Welcome to lipu Kemeka, a free English to Toki Pona dictionary made by the Toki Pona community. See how translating to Toki Pona depends on what English words mean in context.
abandon
- 1. leave (someone) behind, forsake — weka (tan)
- tenpo ala la mi weka tan olin mi.
I would never abandon my partner.
- tenpo ala la mi weka tan olin mi.
- 2. stop working on — kama pali ala
- mi kama pali ala e ilo mi. wile pali mi li weka.
I abandoned my coding project because I lost motivation.
- mi kama pali ala e ilo mi. wile pali mi li weka.
able
- having the capability, skill, strength, or power to do something — ken
- mi wile ken toki Nijon.
I want to be able to speak Japanese.
- mi wile ken toki Nijon.
about
- 1. on the topic of — toki e, toki lon, lon
- lipu ni li toki e kala.
This is a book about fish. - mi toki lon kili lon nasin moku ona.
I'm presenting about fruits and vegetables and their consumption methods. - mi pilin ike tawa kama ni.
I'm mad about this occurrence.
- lipu ni li toki e kala.
- 2. or so, nearly, approximately — anu poka, sama (lili)
- mi kute e ona tan sike nanpa 2006 anu poka.
I've been listening to it since about 2006. - lete pi tenpo lon en lete pi tenpo sike pini li sama lili.
It’s about as cold as it was last winter.
- mi kute e ona tan sike nanpa 2006 anu poka.
across
- through to the other side of — tawa poka ante
- nasin telo ni li suli a la ni li wile e wawa mute: jan li tawa poka ante ona.
Because this river is so wide, it's very difficult for people to go across.
- nasin telo ni li suli a la ni li wile e wawa mute: jan li tawa poka ante ona.
actually
- in reality — lon (la)
- toki ona li sama ala pali ona lon.
What he said is different from what he actually did.
- toki ona li sama ala pali ona lon.
add
- to put a thing with another, increasing the amount, or improving the whole — pana e
- o pana e telo mama tawa pan.
Add milk to the cereal.
- o pana e telo mama tawa pan.
advice
- instructions, recommendations — toki, nasin, sona
- toki ona la mi o kute ala e jan ike.
Her advice was to ignore the haters. - mi alasa pali e lipu suwi li pakala e pali lon sike. o pana e nasin tawa mi.
I'm trying to make origami, but I keep failing. Could you give me advice?
- toki ona la mi o kute ala e jan ike.
affect
- 1. to alter or make a difference to something — ante
- ni li ante e kulupu kala.
This will affect the trout population.
- ni li ante e kulupu kala.
- 2. to move someone emotionally — ike e pilin, ante e pilin
- moli pi mama ona li ike suli e pilin pi jan Maki.
The death of his parents greatly affected Makil.
- moli pi mama ona li ike suli e pilin pi jan Maki.
after
- 1. occurring at a point of time following a reference — ni li pini la, pini ni la
- mi moku e kili. ni li pini, la sijelo li pilin pona.
I ate some fruit. After, I was full. - mi tawa kulupu sona nanpa. pini ni la mi ken weka tan ma sona ni.
I'm going to math class. After that I'll be able to leave this school.
- mi moku e kili. ni li pini, la sijelo li pilin pona.
- 2. coming next — kama (la)
afternoon
- part of the day after morning but before evening — (insa pi) tenpo suno
- mi la insa pi tenpo suno li pona tawa telo suwi. open suno en tenpo pi kama pimeja la, tenpo pi pona ala.
In my opinion, the afternoon is a good time to take sweet drinks. Mornings and evenings, not so much.
- mi la insa pi tenpo suno li pona tawa telo suwi. open suno en tenpo pi kama pimeja la, tenpo pi pona ala.
again
- anew, once more, back — sin
- mi weka lili li kama sin.
I went away for a little bit and came back again. - sin la mi wile toki e ni: mi utala ala. mi wile sona taso.
Once again, I'd like to make it clear I'm not picking a fight, I just want to understand.
- mi weka lili li kama sin.
agree
- share the same opinion — pilin sama
- mi ale li pilin sama. pini li pini.
I think we agree: the past is over.
- mi ale li pilin sama. pini li pini.
air
- 1. gas of the atmosphere — kon
- tenpo mute la mi pilin ala e ni lon insa: kon en telo li jaki ala lon ma mi.
We often take for granted the clean air and water in our city. - kulupu waso li open e tawa kon ona.
The flock of birds took to the air.
- tenpo mute la mi pilin ala e ni lon insa: kon en telo li jaki ala lon ma mi.
- 2. feeling, sense — pilin
- pilin la ona li wawa tan sijelo suli ona.
His broad shoulders gave him an air of strength and reliability.
- pilin la ona li wawa tan sijelo suli ona.
all
- all — ale
- ilo ale li wile e wawa.
All implements require some kind of energy. - mi ale li pilin pona tan sitelen musi.
We all enjoyed the movie.
- ilo ale li wile e wawa.
Be careful with the meanings of "entire" vs "every", which are often distinct but both expressed through ale:
- ale pi tenpo suno la mi lon tomo. I have been home all day. (= the entire day)
- tenpo suno ale la mi lon tomo. I have been home every day. (= for all of the days)
almost
- close to, but not quite — poka
- tenpo poka kama la, ona tu li awen olin lon sike tu wan.
They've been together for almost three years. - jan mute la tomo li poka tawa ni: jan sin ala li ken kama.
The stadium was almost full.
- tenpo poka kama la, ona tu li awen olin lon sike tu wan.
One may choose to express it as two statements, contrasted by taso:
- jan mute a li tawa ni, taso jan pi mute lili li awen. Almost all people went there.
alone
- without others — (wan) taso
- mi taso lon ma lete.
I'm alone in the cold. - pini pi tenpo musi la jan Isote li pilin pi wan taso.
At the end of the party, Isolde felt all alone.
- mi taso lon ma lete.
already
- 1. having happened in the past, perhaps unexpectedly — lon tenpo pini
- nasa la mi pilin e ni: ni li kama lon tenpo pini.
It's strange but I feel like this has already happened.
- nasa la mi pilin e ni: ni li kama lon tenpo pini.
- 2. having changed — kama
- sina awen pali e tomo sina. lon la ona li kama pona a tawa lukin.
You're still renovating your house, but it's already looking great.
- sina awen pali e tomo sina. lon la ona li kama pona a tawa lukin.
also
- 1. as well, too — kin
- mi kin li tawa.
I'm also leaving.
- mi kin li tawa.
- 2. and in addition — kin la, namako la, sama la
- ona li pona tawa lukin mi. kin la soweli ona li suwi.
I find him handsome, and also his cat is adorable.
- ona li pona tawa lukin mi. kin la soweli ona li suwi.
among
- mingling with — lon (kulupu)
- sike li lon kulupu pi lipu kasi.
The ball was among the leaves.
- sike li lon kulupu pi lipu kasi.
amount
- 1. a total (of a mass noun) — suli
- suli pi jaki ma li pakala e sijelo jan.
The amount of pollution in te world threatens people's health.
- suli pi jaki ma li pakala e sijelo jan.
- 2. a quantity — mute
- mi sona ala e mute soweli.
I'm not sure about the amount of cows.
- mi sona ala e mute soweli.
and
- 1. particle; connecting two noun phrases — en, ∅
- mi en sina o weka tan ma ni.
You and I should run away. - telo suli la telo li kama li weka.
Ocean tides come and go. - o pali e lipu sina o lape.
Do your homework and go to bed. - mi wan e pan e ko e kasi.
I make a sandwich out of bread, cheese, and salad. - len ni li pona lon seli lon lete kin.
This outfit is suitable both for hot and cold weather.
- mi en sina o weka tan ma ni.
- 2. particle; connecting two sentences — ∅
- mi kama la mi wile moku e ko li wile anpa e sina ale. ko mi li pini.
I have come here to chew bubblegum and kick ass, and I'm all out of bubblegum.
- mi kama la mi wile moku e ko li wile anpa e sina ale. ko mi li pini.
angry
- in a hostile mood — pilin utala
- poki telo olin pi jan poka mi li weka la ona li pilin utala lili.
My friend's favorite mug is gone, so they're a bit angry.
- poki telo olin pi jan poka mi li weka la ona li pilin utala lili.
animal
- a member of the Animalia kingdom — soweli
- kijetesantakalu li soweli.
Raccoons are animals.
- kijetesantakalu li soweli.
answer
- 1. information given upon a question — sona (kama), toki
- mi wile e sona tan mama: jan sin li kama tan seme? sona kama ona li nasa tawa mi.
I asked my parents: Where to babies come from? Their answer surprised me.
- mi wile e sona tan mama: jan sin li kama tan seme? sona kama ona li nasa tawa mi.
- 2. to give requested information — toki (e sona)
- 3. to accept an incoming telephone call — ken e toki, kute e wile toki
any
- of a set, all possibilities are acceptable — ale
- jan ale li ken ni.
Anyone can do that.
- jan ale li ken ni.
anything
- of a set of objects, all possibilities are acceptable — ijo ale
- ijo ale li moku pona tawa mi.
I'll eat anything.
- ijo ale li moku pona tawa mi.
apple
- a very sweet, crisp, and crunchy fruit with a berry-like aroma — kili
- jan Saja li jo e kili tu wan. jan Awan li jo e kili luka tu. ona li wan e kili ale, la kili pi mute seme li lon?
Sarai has three apples. Abram has seven apples. If they combine all their **apples, how many apples are there?
- jan Saja li jo e kili tu wan. jan Awan li jo e kili luka tu. ona li wan e kili ale, la kili pi mute seme li lon?
argue
- to debate in disagreement — utala (toki)
arm
- an appendage attatched to the shoulders — luka
- mi pana luka e telo tawa uta sina.
I shall pour water into your mouth by means of my arms.
- mi pana luka e telo tawa uta sina.
as
- 1. in comparison to — la
- tomo mi la ona li suli ala.
It's not as large as my house.
- tomo mi la ona li suli ala.
- 2. from the position of — ∅
- mi sona mama e toki Inli li pilin e ni: nasin toki ni li nasa.
As a native English speaker, I find that an odd way to say it.
- mi sona mama e toki Inli li pilin e ni: nasin toki ni li nasa.
- 3. in the manner of, in the way of — sama
- mi ken e weka pi jan awen, sama wile sina.
I will release the prisoners, as you wish.
- mi ken e weka pi jan awen, sama wile sina.
ask
- 1. to request something, especially information — wile (sona)
- jan lawa li wile sona e ni: jan seme li pilin ike li pali ala?
The manager asked who was out sick. - jan pakala li wile e telo.
The injured person asked for a glass of water.
- jan lawa li wile sona e ni: jan seme li pilin ike li pali ala?
- 2. to express a need — toki e wile
- sina toki e wile la mi pana.
Ask and you shall receive.
- sina toki e wile la mi pana.
- 3. a polite command — o
- o weka.
I kindly ask you to leave.
- o weka.
at
- 1. in or near a place or time — lon
- mi lon tomo awen pi ilo tawa.
I'm at the bus stop.
- mi lon tomo awen pi ilo tawa.
- 2. in the direction of — tawa
- o pana ala wawa e kiwen tawa jan.
Don't throw rocks at people.
- o pana ala wawa e kiwen tawa jan.
atmosphere
- 1. the gas above the ground surrounding a planet — kon sewi
- kon sewi li sama len mute poka.
The atmosphere is like many layers of cloth.
- kon sewi li sama len mute poka.
- 2. mood, vibe, energy — pilin
- mi kama lon kulupu musi, li pilin e nasa lon ona, li weka.
I felt a strange atmosphere when I arrived at the party, so I decided to skedaddle.
- mi kama lon kulupu musi, li pilin e nasa lon ona, li weka.
attack
- to take a violent or aggressive action against another being or entity — (kama) utala
- suno ni la ma Juwese li kama utala e ma Kanata.
The United States attacked Canada today. - jan li toki ike e tonsi la mi utala e ona.
If someone says something transphobic, I'll attack them.
- suno ni la ma Juwese li kama utala e ma Kanata.
authority
- ability or permission to be in command — ken, lawa
- sitelen li suno la wawa li tawa lon insa sina. sina ken.
As the symbol glows, power courses through you. Authority. - open la ona li toki utala e ni: ona a li lawa e kulupu.
He asserted his authority over the team right from the start.
- sitelen li suno la wawa li tawa lon insa sina. sina ken.
autism
- a type of neurodivergency characterized by divergence in social situations, among many other symptoms — ante lawa, lawa (li) ante, nasa lawa, lawa (li) nasa
- lawa mi li ante.
I am autistic.
- lawa mi li ante.
the word "nasa" used to mean "stupid," and in light of that it used to be offensive to use the term to describe autism. But that meaning of nasa has been redacted and disavowed by the community as a commitment to combat ableism. because of this, it's no longer offensive to use "nasa" to describe autism. However, there exist speakers who believe that in an environment where most people are autistic, autism becomes the new normal and can no longer be a type of "nasa." Others respond by saying that autism is always "nasa" when compared with the societal expectations of what is "normal."
awake
- not sleeping or in a coma, conscious — (li) lape ala
- sewi li pimeja. taso ona li lape ala.
It is nighttime, but she is awake.
- sewi li pimeja. taso ona li lape ala.
away
- 1. to a remote destination — (tawa) weka
- o weka! weka ala la mi toki utala sin e sina.
Now go away, or I shall taunt you a second time.
- o weka! weka ala la mi toki utala sin e sina.
- 2. at a remote location — lon weka
- ilo tawa li wile e telo wawa la tomo telo li lon weka ike.
If we need to refuel, the nearest gas station is miles away.
- ilo tawa li wile e telo wawa la tomo telo li lon weka ike.
baby
- a very young animal, before being a child — (jan) lili
- jan lili li musi kepeken leko.
The baby is playing with blocks.
- jan lili li musi kepeken leko.
back
- 1. the side opposite to the front — monsi
- sitelen musi li lon monsi pi tomo ni.
There's a mural on the back of that building.
- sitelen musi li lon monsi pi tomo ni.
- 1a. the back part of the body — monsi (sijelo)
- a, monsi mi li pilin pakala.
Ugh, my back hurts.
- a, monsi mi li pilin pakala.
bad
- 1. not good, negative, evil, unpleasant — ike
- tenpo ale la jan ike li kama lawa e ma.
It is always bad people who get to rule.
- tenpo ale la jan ike li kama lawa e ma.
- 2. spoiled, rotten, foul — jaki
- tenpo li weka la moku li kama jaki.
Given enough time food goes bad.
- tenpo li weka la moku li kama jaki.
- 3. as an intensifier — wawa, a
- ona li wile a utala lon poka.
He badly wanted to join the fight.
- ona li wile a utala lon poka.
bagpipe
- a large instrument composed of a skin that is filled with air and squeezed into usually four pipes: three drones and one chanter — selo palisa kon, ilo kalama kon, etc.
- "a, lipamanka li sona e nasin pi selo palisa kon"
"Oh lipamanka knows how to play bagpipes." - selo pi palisa luka li kalama ike tawa mi.
I hate the way the bagpipes sound. - ilo kalama kon selo li kama pakala, la mi mu musi pi pilin pona.
When bagpipes break, I laugh of joy.
- "a, lipamanka li sona e nasin pi selo palisa kon"
ball
- a spherical object small enough to be held in hand — sike, sike musi
- musi la jan li noka e sike tawa poki ni sinpin.
In the game, you kick the ball to that goal in front of us.
- musi la jan li noka e sike tawa poki ni sinpin.
bamboo
- a long segmented plant indigenous to Asia — kasi palisa
- sina sona ala sona e ni: kasi palisa li lili, la jan li ken moku e ona a!
Did you know that very young bamboo is edible?
- sina sona ala sona e ni: kasi palisa li lili, la jan li ken moku e ona a!
banana
- a long, yellow-skinned fruit — kili palisa jelo
- tomo soweli pi pona sijelo li pana e kili palisa jelo pi mani ala la jan Sojana li kama jo e kili ni luka tu.
The vet was giving out free bananas, so Johanna took seven. - mi esun e kili palisa sin laso li weka e ona.
I bought green bananas, then forgot about them. - sona sina la, moku pi kili palisa pimeja li ken ala ken pakala e jan?
Do you know whether black bananas are safe to eat?
- tomo soweli pi pona sijelo li pana e kili palisa jelo pi mani ala la jan Sojana li kama jo e kili ni luka tu.
base
- 1. the bottom, supporting edge of something — anpa
- anpa pi sitelen jan kiwen li pakala la ona li ken ala awen sinpin li tawa anpa taso.
The mannequin's base is broken so it just falls over.
- anpa pi sitelen jan kiwen li pakala la ona li ken ala awen sinpin li tawa anpa taso.
- 2. a strategically-located structure that holds resources — tomo
- lon anpa pi nena Somolama la jan Masa li lape lon tomo.
Marshall slept at the base located at the bottom of Mount Everest. - ma Mewika li wile len e sona ni: tomo ona li lon ma Akensina.
The United States wants to hide that they have a base operating in Argentina.
- lon anpa pi nena Somolama la jan Masa li lape lon tomo.
base (on)
- to design with something as a prototype (based "on") — tan, pali tan
- mi pali e ilo ni tan sitelen pi jan Pensiman.
I based this tool on Benjamin's designs.
- mi pali e ilo ni tan sitelen pi jan Pensiman.
based
- politically aligned with the speaker (originally from 4chan) — pona
bat
- 1. a flying mammal — waso
- waso li mu, la ona li ken lukin kute.
When bats make noises, they can see with their ears.
- waso li mu, la ona li ken lukin kute.
- 2. a large stick used for baseball and as a weapon — palisa
- mi utala palisa e sina lon tenpo ni: sina toki jaki e mije mi.
I'll hit you with my bat the moment you talk shit about my husband.
- mi utala palisa e sina lon tenpo ni: sina toki jaki e mije mi.
- 2. (of an eye) to close (often repeatedly) — pini (sike) e lukin
- meli lili li pini sike e lukin ona la o sona e ni: ona li ken ala pali ike.
When a young girl bats her eyes at you, you know that she can do no wrong.
- meli lili li pini sike e lukin ona la o sona e ni: ona li ken ala pali ike.
bat (away)
- to push something away with the hand in quick motions — luka
- mi luka e sina tan ni: mi wile weka e sina.
I'm batting you away because I want you to go away.
- mi luka e sina tan ni: mi wile weka e sina.
bath
- a receptacle for cleaning one's body, typically while reclined — poki telo
- mi lon poki telo la mi ken ala toki uta tan nasa.
I'm in the bath, so I won't join voice chat because that would be weird.
- mi lon poki telo la mi ken ala toki uta tan nasa.
bathe
- to clean one's body while reclined — telo e
- mi telo e mi la kon mi li pona tawa nena.
When I bathe, I smell good.
- mi telo e mi la kon mi li pona tawa nena.
bathroom
- a room deticated to removal of waste from inside one's body and grime from the flesh — tomo jaki, tomo telo
- suno ni la mi tawa tomo jaki lon tenpo mute ale tu tu, taso sina ken ala sona e tan.
Today I went to the bathroom two thousand and four times, but you're not allowed to know why.
- suno ni la mi tawa tomo jaki lon tenpo mute ale tu tu, taso sina ken ala sona e tan.
be
- 1. linking verb (copula) — ∅
- mi wile moku.
I am hungry. - sina o sina.
Just be yourself.
- mi wile moku.
- 2. exist (at a location) — lon
- mi pilin la mi lon.
I think, therefore I am. - mi wile lon supa pi jan majuna.
I want to be at the grown up's table.
- mi pilin la mi lon.
bear
- 1. a large mammal with shaggy fur, a small tail, and flat feet — soweli, soweli suli
- mi kama alasa e soweli.
We're going on a bear hunt. - o luka ala e soweli suli.
Don't touch the bear.
- mi kama alasa e soweli.
- 1a. An American black bear — soweli pimeja (pi ma Amelika lete)
- lon ma Amelika lete la soweli pimeja li moku e kasi e soweli kin.
In North America, black bears are omnivores.
- lon ma Amelika lete la soweli pimeja li moku e kasi e soweli kin.
- 1b. A panda bear — soweli pimeja walo (pi ma Asija)
- soweli pimeja walo ni li moku ala e kasi palisa ona tan seme?
Why is the panda not eating its bamboo?
- soweli pimeja walo ni li moku ala e kasi palisa ona tan seme?
- 1c. A polar bear — soweli walo pi ma lete
- mi pilin monsuta mute tan soweli walo pi ma lete.
I have a fear of polar bears.
- mi pilin monsuta mute tan soweli walo pi ma lete.
- 1d. Koala bear, a tree-dwelling mammal native to Australia — soweli lape (pi ma Oselija)
- jan Minsen li jo e luka mi sama soweli lape pi ma Oselija.
Minsin clasped my arm like a koala.
- jan Minsen li jo e luka mi sama soweli lape pi ma Oselija.
- 2. A large, hairy, gay man — mije suli pi linja sijelo mute
- mi mije suli pi linja sijelo mute li wile unpa pi tenpo lili e mije ante mute.
I'm a bear seeking hook-ups.
- mi mije suli pi linja sijelo mute li wile unpa pi tenpo lili e mije ante mute.
- 1. To carry or withstand, literally — jo, lon, awen
- jan Santa li jo e ilo musi mute.
Santa bears many presents. - jan lili tu wan li lon insa pi jan mama.
The expecting parent is bearing triplets.
- jan Santa li jo e ilo musi mute.
- 2. To carry or withstand, figuratively — jo, lon, awen
- noka ona li awen e linja kipisi pi tenpo ike pakala ona.
Her legs bear the scars of her trauma.
- noka ona li awen e linja kipisi pi tenpo ike pakala ona.
beautiful
- 1. pleasant, specifically visually — pona, suwi, (tawa) lukin
- nasin linja la mi kama lon ma kasi pi pona lukin.
The bending road led us through a beautiful valley of flowers.
- nasin linja la mi kama lon ma kasi pi pona lukin.
- 2. pleasant (including in nonvisual ways) — pona, suwi (tawa) {kute, pilin, ...}
- mi kute e kalama pi jan Petopen. ona li pona a tawa kute mi.
I listened to Beethoven's most beautiful sonata.
- mi kute e kalama pi jan Petopen. ona li pona a tawa kute mi.
- 3. aesthetically exciting — wawa
- a, ilo sina li pali kepeken tenpo lili. pali wawa a!
Wow, your code is so efficient. Beautiful work!
- a, ilo sina li pali kepeken tenpo lili. pali wawa a!
because
- for the reason that — tan ni, ni la
- mi o esun e ilo telo sin tan ni: ike la ilo mi li pana lili e telo lon tenpo ale.
I need to purchase a new kitchen tap, because mine leaks constantly.
- mi o esun e ilo telo sin tan ni: ike la ilo mi li pana lili e telo lon tenpo ale.
because of
- on account of, for the purpose of — tan
- mi tawa tomo mama mi tan moku.
I'm visiting my parents because of food.
- mi tawa tomo mama mi tan moku.
bed
- a surface to sleep on — supa lape
- soweli li pakala e len pi supa lape kepeken luka ona.
The cat rips up the bed's blankets using its claws.
- soweli li pakala e len pi supa lape kepeken luka ona.
before
- occuring when something else hasn't happened yet — … la (ijo) li (awen) kama ala
- mi kama la jan li awen pali ala.
I arrived before people started working. - o weka lon tenpo ni: sewi li pimeja ala.
Leave before it gets dark.
- mi kama la jan li awen pali ala.
begin
- 1. to make ongoing — open
- tenpo moku o open.
Let the feast begin.
- tenpo moku o open.
- 2. to take the first step of an activity — kama
- ilo li pana e suno laso la ilo tu li kama tawa.
As the light turned green, the two cars began to race.
- ilo li pana e suno laso la ilo tu li kama tawa.
believe
- 1. to opine, think, reckon, accept as true — pilin
- jan mute li pilin e ni: kulupu la ante nasin li kama.
Many believe the tide of change in society is coming. - mi kute ala e jan ante. pilin mi a la ken mi li wawa.
No matter what others say, I believe in my abilities.
- jan mute li pilin e ni: kulupu la ante nasin li kama.
- 2. in the opinion of — la
- mi la jan moli li tawa ala ma sewi.
I believe dead people don't go to heaven. - nasin sewi Momon la jan sewi mama en jan sewi lili li toki tawa jan Sosa Si.
Mormonism believes that Heavenly Father and Jesus Christ spoke to Joseph Smith.
- mi la jan moli li tawa ala ma sewi.
bell
- an percussive instrument that makes a high pitched sound — ilo mu, ilo kalama
- ma la tomo sewi suli la jan li tawa e ilo mu.
Somewhere, in some cathedral, someone's ringing bells.
- ma la tomo sewi suli la jan li tawa e ilo mu.
bellow
- to speak with force — mu wawa, toki wawa
- jan suli li toki wawa. "mi wile e telo loje pi jan pi ma Inli a!"
The giant bellowed, "I want the blood of an Englishman!"
- jan suli li toki wawa. "mi wile e telo loje pi jan pi ma Inli a!"
berbere
- a red Ethiopian spice blend made from whole dried chilis and a variety of Ethiopian spices — ko loje pi ma Isijopija
- jan pi ma Isijopija ala li sona ala pali e ko loje. ona li pilin e ni: ko loje ni li sama ko loje pi ma ante. ni li lon ala.
Non-Ethiopians don't know how to make berbere. They think that this red spice blend is like any other country's red spice blend. This is not true.
- jan pi ma Isijopija ala li sona ala pali e ko loje. ona li pilin e ni: ko loje ni li sama ko loje pi ma ante. ni li lon ala.
best
- of the highest quality — nanpa wan, sewi
- ni li nasin nanpa wan pi pali tomo.
This is the best way to build a house. - sona sina li sewi.
You know best.
- ni li nasin nanpa wan pi pali tomo.
between
- in the middle of — lon insa
- mi lon insa pi kasi walo pi kasi loje.
I'm between the white bush and the pink bush.
- mi lon insa pi kasi walo pi kasi loje.
bird
- warm-blooded animal, usually having wings and feathers — waso
- mi tawa lon ma kasi la mi kama lukin e waso nasa.
I witnessed a rare bird today while walking in the park.
- mi tawa lon ma kasi la mi kama lukin e waso nasa.
birthday
- date and celebration centered on the birth of a particular person — tenpo (suli) {mi, sina, pi jan ...}, sike sin
- ♪ tenpo sina li lon, tenpo sina li lon! ♪
♪ Happy birthday to you, happy birthday to you! ♪ - tenpo poka la mi kama e kulupu musi suli tawa mi! sina wile ala wile kama?
Soon, I'm throwing a big party for my birthday! Do you want to come? - sina sike sin e suno lon tenpo seme?
When is your birthday? - o sike pona! sike sin sina o pona a.
Happy birthday! Have a great birthday.
- ♪ tenpo sina li lon, tenpo sina li lon! ♪
bit
- 1. slightly — lili
- "musi li pona ala pona tawa sina?" "lili."
"Did you enjoy the show?" "A bit."
- "musi li pona ala pona tawa sina?" "lili."
- 2. unit of information — wan (sona), wan nanpa
- ilo nanpa li sona e nanpa kepeken kulupu pi wan luka tu wan.
Computers store data in groups of 8 bits.
- ilo nanpa li sona e nanpa kepeken kulupu pi wan luka tu wan.
black
- a dark color/shade — pimeja
- sina luka e mun lon open pi lipu ni la lipu li kama pimeja.
If you click the moon at the top of this page, it becomes black.
- sina luka e mun lon open pi lipu ni la lipu li kama pimeja.
bland
- lacking flavor — ala tawa uta
- moku ni li ala tawa uta mi.
This food is bland to me.
- moku ni li ala tawa uta mi.
blood
- a liquid flowing in the bodies of many types of animals, typically red — telo, telo loje, telo sijelo
- mi tu e kili kepeken ilo la ilo li pakala a e selo mi, la telo loje li kama.
I was cutting a fruit with a knife when the knife cut through my skin and made blood come out. - ilo utala pi jan Ka li pakala e selo pi luka ona la telo sijelo li kama lon ale pi supa anpa tomo.
When Kai's sword sliced through the skin on her hand, blood covered the floor of the room.
- mi tu e kili kepeken ilo la ilo li pakala a e selo mi, la telo loje li kama.
blue
- 1a. a shade of turquoise/grue; the color of the sky and of most water — laso
- luka mi li kama laso tan lete.
My hands are turning blue from the cold.
- luka mi li kama laso tan lete.
- 1b. a shade of turquoise/grue as opposed to green — laso sewi, laso telo
- nasa la kasi ni li laso sewi.
Strangely, this plant has a blue tint.
- nasa la kasi ni li laso sewi.
- 2. melancholic, sad — pilin ike
- sina pilin ike tawa seme?
What's the point of feeling blue?
- sina pilin ike tawa seme?
blues
- a style of music originating in black communities in the South of the United States that has inherited qualities from spirituals, work songs, etc. (often called "the blues") — nasin kalama Pu; nasin kalama pi pilin ike
- sina wawa nanpa wan lon nasin kalama Pu.
You're the best blues player ever.
- sina wawa nanpa wan lon nasin kalama Pu.
board
- a tall, wide, but thin piece of material, often wood — sinpin
- o sitelen e toki sina lon sinpin.
Write your answer up on the board.
- o sitelen e toki sina lon sinpin.
boat
- water vehicle — ilo (tawa) telo, poki (tawa) telo, tomo (tawa) telo
- mi wile toki e wawa pi linja wan ni la mi tu e ilo telo ni!
To show you the power of this tape, I sawed this boat in half!
- mi wile toki e wawa pi linja wan ni la mi tu e ilo telo ni!
body
- 1. the physical structure of a living organism or inanimate object — sijelo
- taso kon toki pi jan Jesu li ni: tomo sewi li sijelo ona.
But Jesus was speaking of the temple of his body.
- taso kon toki pi jan Jesu li ni: tomo sewi li sijelo ona.
- 2. something's main or most important part — insa
- insa sitelen li toki e pilin ona pi suli nanpa wan.
The text's body states its most important ideas.
- insa sitelen li toki e pilin ona pi suli nanpa wan.
- 3. a collection or group — kulupu
- kulupu jan pi kama sona li pali e tenpo pi utala musi.
The student body organizes sports events.
- kulupu jan pi kama sona li pali e tenpo pi utala musi.
bomb
- 1. an explosive — ilo pakala
- jan li pali e nasin wan pi ma Pukin, la ona li kepeken ilo pakala.
While building the Brooklyn Bridge, workers used bombs.
- jan li pali e nasin wan pi ma Pukin, la ona li kepeken ilo pakala.
- 2. something really cool — pona, epiku
- len sina li epiku.
Your fit is bomb!
- len sina li epiku.
- 3. to mess up (often on an exam) — pakala (lon)
- a, mi pakala lon utala mi nanpa.
Ugh, I bombed my math quiz.
- a, mi pakala lon utala mi nanpa.
bone
- rigid things inside the body, often elongated — kiwen, palisa, insa
- ma seli la mi lukin e palisa insa pi soweli moli a!
In the desert, I saw the bones of a dead coyote!
- ma seli la mi lukin e palisa insa pi soweli moli a!
book
- 1. a collection of sheets of paper bound at an edge — lipu
- lipu ni li pana e sona nanpa.
This book is about math.
- lipu ni li pana e sona nanpa.
- 2. to make a reservation — kama e
- mi kama e tenpo kulupu lon tomo kala.
I'm booking a reservation at the sushi place.
- mi kama e tenpo kulupu lon tomo kala.
bored
- a need for mental stimulation — wile musi, pilin pi musi ala
- ona li wile musi la ona li open e musi Manka.
They were bored, so they decided to play Minecraft.
- ona li wile musi la ona li open e musi Manka.
born, be
- (be born) to be given birth to — kama, open, tan mama
- mi open tan mama la mi toki e ni: "mi wile toki pona a!"
When I was born, I said "I want to learn toki pona!"
- mi open tan mama la mi toki e ni: "mi wile toki pona a!"
bosseyomp
- the time period from 1 AM to 5 AM — tenpo pimeja, tenpo lape
- mi ken ala lape lon tenpo pimeja la mi kama ilo e moku tawa tomo.
When I can't sleep during the bosseyomp, I order takeout.
- mi ken ala lape lon tenpo pimeja la mi kama ilo e moku tawa tomo.
both
- every one of two options — ale
- kili loje en kili jelo la sina wile e seme? — ale li pona.
Do you want the apple or the pear? — Both are good.
- kili loje en kili jelo la sina wile e seme? — ale li pona.
box
- a unit of storage, especially of the shape of a cube or a rectangular prism. — poki
- wan, tu, tu wan, tu tu... poki wan li weka!
One, two, three, four... We lost a box!
- wan, tu, tu wan, tu tu... poki wan li weka!
boy
- a masculine person, especially a younger one — (jan) mije
- tenpo pini la ona li mije.
They used to be a *boy.
- tenpo pini la ona li mije.
brain
- the control center of an animal's mind in the skull — insa lawa
- insa pi lawa jan la kipisi tu li lon li pali lon ijo ante.
A person's brain is comprised of two halves that perform different functions.
- insa pi lawa jan la kipisi tu li lon li pali lon ijo ante.
bread
- a food made from flour and a leavening agent, usually yeast, mixed with water — pan
- jan Ena li lukin e pan mute lon tomo esun.
Anna was looking at a lot of bread in the store.
- jan Ena li lukin e pan mute lon tomo esun.
break
- 1. to (cause to) separate into many pieces, to interrupt — pakala
- soweli li pakala e poki!
The cat broke the vase! - jan li pakala e sama.
Humans break the cycle.
- soweli li pakala e poki!
- 2. a pause from work or another activity — pini (pali), awen ((tan/e) pali), lape
- n mi pilin lape a. mi o awen tan lape.
Ugh, i'm so exhausted... I'm going to take a break from work.
- n mi pilin lape a. mi o awen tan lape.
breathe
- to pull air into and push air out of the lungs repeatedly — esun e kon
- sina tawa e sijelo, la sina o esun mute e kon.
When you move your body, you should breathe a lot.
- sina tawa e sijelo, la sina o esun mute e kon.
breathe in
- to pull air into the lungs — kama (insa) e kon
- sina pilin ike, la o kama insa e kon. ni li pona e pilin sina.
If you're stressed out, breathe in. It'll make you feel better.
- sina pilin ike, la o kama insa e kon. ni li pona e pilin sina.
breathe out
- to push air out of the lungs — pana e kon tawa
- ona li pana e kon tawa seli la seli li tawa musi.
When she breathed out onto the fire, the fire danced.
- ona li pana e kon tawa seli la seli li tawa musi.
brother
- a masculine person with whom one shares at least one parent — jan (mije pi mama) sama
- jan sama sina o pana sin e mani tawa mama mi.
Your brother ought to repay my father. - mama pi jan Ilon Masu li pana e mani tawa ona tawa jan sama mije ona tawa jan sama meli ona.
Elon Musk's parents gave money to him, to his brother, and to his sister.
- jan sama sina o pana sin e mani tawa mama mi.
brown
- 1a. a dark color — pimeja
- 1b. a dark shade of orange — jelo pimeja, pimeja jelo
building
- a man-made, constructed structured — tomo
- tomo ni la lawa ma li kama wan.
The gouvernment comes together in this building.
- tomo ni la lawa ma li kama wan.
bury
- to put something in the ground. — pana ma e, pana e ... tawa ma
- soweli li pana ma e kiwen pi jan moli.
The dog buried a human bone.
- soweli li pana ma e kiwen pi jan moli.
but
- however, apart from, only — taso
- pali li wile e mi. taso mi wile ala pali.
My work needs me, but I don't want to work. - ale li pona tawa mi. ni taso li pona ala.
I like everything but that.
- pali li wile e mi. taso mi wile ala pali.
by
- 1. near — lon poka
- mi toki tawa ona lon poka pi tomo lipu.
I spoke with him by the bookstore.
- mi toki tawa ona lon poka pi tomo lipu.
- 2. indicates authorship — tan, ∅, (ijo) li pali e ona
- mi lukin e sitelen sin pi jan K Klein.
I'm watching the new video by K Klein. - o lukin e lipu ale ni: jan tonsi li pali e ona.
Check out all these books by nonbinary authors.
- mi lukin e sitelen sin pi jan K Klein.
- 3. using — kepeken
- mi tawa tomo pali kepeken ilo.
I go to school by bus. - mi nasin e lipu mi kepeken kule ona.
I sorted my books by color.
- mi tawa tomo pali kepeken ilo.
bye
- short for 'goodbye' — see goodbye
call
- 1. use a name for — nimi
- kasi ni li nimi seme lon toki Inli?
What's this plant called in English? - mi nimi lili Kate e mama mi Katenawa.
I call my dad Katenawa by the nickname Kate.
- kasi ni li nimi seme lon toki Inli?
- 2. talk using a telephone — toki (kepeken) ilo
- mi alasa toki ilo tawa ona, taso ona li lukin ala e ilo.
I tried to call him, but he didn't pick up.
- mi alasa toki ilo tawa ona, taso ona li lukin ala e ilo.
car
- 1a. vehicle — ilo tawa, tomo tawa
- ilo tawa la pali jan en lape jan li ken lon weka a.
Because of cars, your work can be quite far away from your residence.
- ilo tawa la pali jan en lape jan li ken lon weka a.
- 1b. personal vehicle, as opposed to buses, trains — ilo tawa pi kulupu lili
- ilo li ken tawa e kulupu lili taso la ni li ike tawa ma.
Cars are worse for the environment compared to buses.
- ilo li ken tawa e kulupu lili taso la ni li ike tawa ma.
- 2. a unit of a railroad train — tomo
- linja tawa ni la jan li ken ala lon tomo nanpa pini.
In this train, people aren't allowed in the last car.
- linja tawa ni la jan li ken ala lon tomo nanpa pini.
card
- A small, flat, and usually rectangular piece of paper or plastic. — lipu
- mi esun kepeken lipu mi.
I'll pay by card.
- mi esun kepeken lipu mi.
care
- 1. to be concerned or interested — (ijo) li suli tawa...
- kalama sina ike en len sina li kama suli ala tawa mi.
I don't care about your shitty music or your dresses anymore. - ko seme o lon pan sina? — suli ala.
What spread do you want on your bread? — Don't care.
- kalama sina ike en len sina li kama suli ala tawa mi.
- 2. to feel affection for, to consider important — olin, (ijo) li suli tawa...
- mi alasa pona e sina pi pilin pakala tan olin mi.
I try to comfort you when you are down because I care about you.
- mi alasa pona e sina pi pilin pakala tan olin mi.
- 3. to look after — mama
- o mama e soweli mi lon weka mi.
Please care for my cat while I'm gone.
- o mama e soweli mi lon weka mi.
carry
- 1. to hold — jo
- mi jo e poki suli lon monsi.
I'm carrying a big backpack on my back.
- mi jo e poki suli lon monsi.
- 2. to transport something to another place, especially by lifting — pana
- mi pana e poki suli tu wan tawa tomo anpa.
I've carried three of the big boxes to the basement.
- mi pana e poki suli tu wan tawa tomo anpa.
cat
- 1. a domesticated house pet — soweli, soweli tomo
- soweli mi li musi kepeken linja.
My cat plays with string. - kulupu mama mi li jo e soweli tomo tu.
My family has two cats.
- soweli mi li musi kepeken linja.
- 2. carnivorous predator animal — soweli alasa
- jan pi ma Sonko li wile lukin e soweli alasa.
The Chinese person wants to observe a predator cat. - soweli suli li alasa e kulupu pi soweli lili.
The predator cat hunts a group of smaller animals.
- jan pi ma Sonko li wile lukin e soweli alasa.
To differentiate from other house pets, cats may be described by their linja pi poka uta (near-mouth hair) whiskers, by their palisa luka kipisi (sharp fingers) claws, by their sijelo ko (semi-solid body) physical malleability, and ken alasa (hunting ability) hunting prowess, in addition to other characteristics.
To differentiate from other large predatory animals, large cats may described in relation to their domestic counterparts, or with reference to their characteristics such as tawa wawa (energetic movement) speed, palisa luka kipisi li ken open li ken pini (cutting fingers can open and close) retractable claws, ken lukin pona pi tenpo pimeja (good vision ability of night-time) night vision, and linja pi poka uta (near-mouth hair) whiskers, among others.
cause
- 1. a reason for something's existence or occurence — tan
- tan ala li lon tawa pilin monsuta!
There's no cause for alarm!
- tan ala li lon tawa pilin monsuta!
- 2. a principle, aim, or goal — wile
- tenpo ni la mi o kama sona e lon pi wile pona mi.
It is time we recognized that ours was, in truth, a noble cause.
- tenpo ni la mi o kama sona e lon pi wile pona mi.
- 3. to bring about — kama e
- wawa sewi li kama e kalama suli.
Lightning causes thunder.
- wawa sewi li kama e kalama suli.
- 4. a shortening of "because" — tan
- ale li tan ona a!
It's all 'cause of him!
- ale li tan ona a!
celebrate
- to enjoy one's self due to a positive event — musi
- jan ale li musi lon tenpo ni: jan lawa ike pi lon ala li moli.
The people celebrated the death of the false king.
- jan ale li musi lon tenpo ni: jan lawa ike pi lon ala li moli.
certain
- knowing something without doubt — sona wawa, sona pona
- jan Api li sona wawa e ni: jan Mutakin li pali e moku pona.
Abdi is certain that Mustaqiin makes fantastic food.
- jan Api li sona wawa e ni: jan Mutakin li pali e moku pona.
chair
- 1. a seat, a piece of furniture used for sitting — supa
- mi lon supa.
I'm sitting in a chair.
- mi lon supa.
- 2. short for chairperson, one who has control — jan lawa
- kulupu li toki mute. taso jan lawa li pali e wile ona.
The committee members discussed extensively, but only the chair will have the final say.
- kulupu li toki mute. taso jan lawa li pali e wile ona.
chance
- 1. an opportunity or possibility for something to happen or be done — ken
- ken li kama la mi tawa.
If I get a chance, I'll go.
- ken li kama la mi tawa.
- 2. random, happenstance, or lucky occurrence — sona ala
- jan li sona ala e pini.
The result is up to chance.
- jan li sona ala e pini.
change
- 1. to make something different — ante e
- jan pini pi sona sona li pilin taso e ale kepeken nasin mute. mi o alasa ante e ona.
The philosophers have only interpreted the world, in various ways; the point is to change it.
- jan pini pi sona sona li pilin taso e ale kepeken nasin mute. mi o alasa ante e ona.
- 2. to become different — kama (ante)
- tenpo li kama ante.
Times have changed. - tenpo suno wan la jan Keko Sansa li kama tan lape pi pilin ike la ona li kama sona e ni: supa lape la ona li kama pipi jaki monsuta.
One morning, as Gregor Samsa was waking up from anxious dreams, he discovered that in bed he had been changed into a monstrous verminous bug.
- tenpo li kama ante.
- 1. the process through which a thing becomes different — kama ante
- kama ante taso li awen.
Nothing endures but change.
- kama ante taso li awen.
- 2. small denomations of money (usually in the form of coins) — mani lili
- sina jo e mani lili anu seme? mi wile e ona tawa ilo toki.
Do you have any change? I need it for the telephone.
- sina jo e mani lili anu seme? mi wile e ona tawa ilo toki.
cheese
- 1. a dairy product made from mammals' milk, often sold as a block or wheel, or sliced or shredded. — ko (soweli); see below
- mi pali e pan la mi wile pana e ko pi telo walo soweli lon ona.
Whenever I make bread, I want to put cheese in it.
- mi pali e pan la mi wile pana e ko pi telo walo soweli lon ona.
- 1a. hard cheese — kiwen
- mama mi li tan ma Kanse li pana e kiwen mute ni tawa mi: ona li kama tan telo soweli.
My French grandfather gives me a lot of hard cheeses.
- mama mi li tan ma Kanse li pana e kiwen mute ni tawa mi: ona li kama tan telo soweli.
- 1b. soft cheese — ko
- ko walo li pona mute lon pan.
Soft cheese is really good on bread.
- ko walo li pona mute lon pan.
- 1c. shredded cheese — ko, palisa mute lili
- 1d. sliced cheese — lipu, lipu ko
- 1e. blue cheese — ko walo pimeja; ko soko
- ko li walo li jo e pimeja lon insa la mi pilin e ni: mi moku e ona, la mi moli.
Blue cheese makes me feel like I'll die if I eat it.
- ko li walo li jo e pimeja lon insa la mi pilin e ni: mi moku e ona, la mi moli.
chess
- a board game with two players — musi supa pi jan tu
- musi supa pi jan tu la sona pi jan Alesanta li suli tawa sona mi.
In chess, Alexandra's knowledge is greater than mine.
- musi supa pi jan tu la sona pi jan Alesanta li suli tawa sona mi.
To differentiate from other board games, the general set-up and win condition may be described.
For example:
- kulupu pimeja en kulupu walo li utala e sama. The black group and the white group fight each other.
- sitelen leko mute li lon supa. Many squares are on the surface.
- sitelen leko wan li jo e jan wan. One square can contain one person.
- jan luka luka luka wan li lon kulupu wan. Sixteen people are in one group.
- jan lawa li moli la kulupu li anpa. When the king dies, the group is defeated.
chest
chicken
- 1a. bird — waso
- waso li pana e sike; sike ni li ken moku
Chickens lay eggs that can be eaten.
- waso li pana e sike; sike ni li ken moku
- 1b. meat from a chicken — waso, moku waso
- suno ni la mi moku e waso.
Today we're having chicken. - ijo ale la moku waso li pona nanpa wan tawa mi.
Chicken is my favorite thing of all.
- suno ni la mi moku e waso.
child
- 1. a young person, often only up to 12 years old, often including up to 17 years old — jan lili, jan sin, jan kili
- jan sin mute li tawa li musi lon ma kasi.
Many children are running around and playing in the park. - jan lili tu li lon tomo mi.
There are two children in my house.
- jan sin mute li tawa li musi lon ma kasi.
- 2. the offspring of another person — jan lili (mi), jan kili
- jan kili mi li kama suli li kama kin e jan kili.
My child grew up and also had a child. - jan lili mi li jaki e sinpin ona lon tenpo sin.
My child got their face dirty again.
- jan kili mi li kama suli li kama kin e jan kili.
choose
- to designate one option of many as the desired option, to know which option is best — toki e wile, pana e wile, sona e pona, sona e wile, wile, etc.
- mi toki e wile mi a!
I've made my choice! - mi sona ala e ni: nasin seme li pona?
I don't know which path to choose. - mi wile e suwi loje.
I choose the red candy.
- mi toki e wile mi a!
By listing the options, you can imply the act of choosing without dedicating a verb to it:
jan lili li lukin e kili loje e kili laso li moku e kili loje.
The child looked at the red apple and the green apple and chose to eat the red one.
christmas
- 1a. day or time of giving — (tenpo) suno pana, tenpo pana
- mi kama jo e seme lon suno pana...
What will I receive for Christmas...
- mi kama jo e seme lon suno pana...
- 1b. break (from work) due to the holiday season — tenpo pi weka pali
- mi weka tan pali la mi musi lon kulupu mi.
During Christmas break I enjoy time with my family.
- mi weka tan pali la mi musi lon kulupu mi.
- 1c. Santa day — (tenpo) suno pi jan Santa
- 1d. the day Jesus was born — (tenpo) suno ni: jan Jesu li kama lon
church
- 1. a building for religious services (especially in Christianity) — tomo (pi nasin) sewi
- tomo sewi pi kulupu mi li pona tawa lukin.
Our community's church is beautiful.
- tomo sewi pi kulupu mi li pona tawa lukin.
- 2. a community of religious believers — kulupu pi nasin sewi
- ona li weka tan kulupu pi nasin sewi.
She left the church.
- ona li weka tan kulupu pi nasin sewi.
clean
- 1. to remove dirt from an object — weka e jaki
- suno ni la o weka e jaki tan lupa suno.
Could you clean the windows today?
- suno ni la o weka e jaki tan lupa suno.
- 2. to tidy up — pona e nasin
- tenpo pini la mi ken ala sona e ni: tomo moku la ijo seme li lon seme. ni la mi pona e nasin pi ijo insa.
Previously, it was really difficult for me to pinpoint where anything was in the pantry, so I cleaned it up.
- tenpo pini la mi ken ala sona e ni: tomo moku la ijo seme li lon seme. ni la mi pona e nasin pi ijo insa.
- 3. free of dirtiness — jaki ala, sin
- supa moku li jaki ala anu seme?
Are the dishes clean or not?
- supa moku li jaki ala anu seme?
cleavage
- the cavity between two breasts — lupa pi insa nena, insa nena
- len meli li lili la mi ken lukin e lupa pi insa nena.
The woman's clothes were so small that I could see her cleavage.
- len meli li lili la mi ken lukin e lupa pi insa nena.
cleave
- cut in half, in a single powerful motion — tu, tu wawa, kipisi e
- mi tu wawa e kiwen kasi.
I cleaved the piece of wood right in half.
- mi tu wawa e kiwen kasi.
clock
- 1. a device for time — ilo tenpo
- ilo tenpo li pana sike e mu lili lon tenpo ale suno.
The clock ticked quietly all day long.
- ilo tenpo li pana sike e mu lili lon tenpo ale suno.
- 2. identify — (lukin la) sona
- mi lukin e nasa sitelen ona la mi sona e ni: ona li tan kulupu Lusi.
I clocked him as a Russian based on his writing quirks.
- mi lukin e nasa sitelen ona la mi sona e ni: ona li tan kulupu Lusi.
close
- nearby, in the vicinity (of) — poka, lon poka (pi)
- mi poka tawa tomo sewi.
I'm close to the temple. - ona li lon poka pi ma Ontula.
It's close to Honduras.
- mi poka tawa tomo sewi.
cloth
- a woven material used to make clothes, among other things — len
- o pilin ike ala. o kepeken len ni tawa lukin telo sina.
Don't feel sad. Use this cloth for your tearing eyes.
- o pilin ike ala. o kepeken len ni tawa lukin telo sina.
clothes
- a cover for body parts — len
- o jo e len ni: suli ona li pona tawa sijelo sina.
Make sure to pick appropriately sized clothes.
- o jo e len ni: suli ona li pona tawa sijelo sina.
cloud
- a mass of water vapor suspended in the air — kon sewi, kon walo
- o lukin e sewi! kon ni li sama sina tawa lukin.
Look at the sky! That cloud looks like you.
- o lukin e sewi! kon ni li sama sina tawa lukin.
coffee
- hot black beverage that prevents tiredness — telo, telo pi weka lape, telo pimeja, telo seli, telo wawa
- o toki ala tawa mi lon tenpo ni: mi moku ala e telo wawa mi a!
Don't talk to me until I've had my coffee!
- o toki ala tawa mi lon tenpo ni: mi moku ala e telo wawa mi a!
color
- spectral composition of visible light — kule
- jan lukin li sona pona ala e ni: kule seme li lon selo pi ilo tawa.
The witness couldn't say for a fact what color the car was.
- jan lukin li sona pona ala e ni: kule seme li lon selo pi ilo tawa.
come
- to arrive — kama
- tenpo seme la sina kama?
When did you come?
- tenpo seme la sina kama?
come out
- to disclose identity or orientation — toki e, (kama) len ala
- ona li toki e tonsi ona tawa mi.
They came out to me as trans.
- ona li toki e tonsi ona tawa mi.
committee
- a group appointed to make a decision in tandem — kulupu
- kulupu li toki e ni: pali sina li pini la sina o tawa lupa seli.
The committee has spoken: when you finish working, you shall go to the fire pit.
- kulupu li toki e ni: pali sina li pini la sina o tawa lupa seli.
common
- occurring in many situations — (pi tenpo) mute
- tenpo mute la mi lukin e kala alasa lon selo telo.
It's common to see sharks at the coastline.
- tenpo mute la mi lukin e kala alasa lon selo telo.
company
- 1. a group of people working together under a legal entity — kulupu
- mama mi li open e kulupu lili pi meli taso.
My mother started a small company of only women.
- mama mi li open e kulupu lili pi meli taso.
- 2. a legal entity — jan sic, humorous, lawa
- jan Kili li pilin ike lon tenpo ni: sina pana ala e mani tawa ona.
The company Apple feels bad when you don't give it money. - mi toki tawa lawa la ona li wile weka e mi tan ni: nanpa mi li lili ike.
When I talked to the company, they told me that they're firing me because my number is too low.
- jan Kili li pilin ike lon tenpo ni: sina pana ala e mani tawa ona.
compare
- 1. to search for differences — alasa e ante
- mi alasa e ante lon lipu ona lon lipu Wikipesija. ken la pali ona li tan lipu ni.
I'm comparing their essay to a Wikipedia article. Maybe their work is based off it.
- mi alasa e ante lon lipu ona lon lipu Wikipesija. ken la pali ona li tan lipu ni.
- 2. to choose the best option — alasa e pona, e ijo pi pona nanpa wan
- mi tawa esun tu wan li alasa e sona ni: moku pi wile mi la ona seme li wile e mani pi lili nanpa wan?
I'm comparing the prices in three different grocery stores.
- mi tawa esun tu wan li alasa e sona ni: moku pi wile mi la ona seme li wile e mani pi lili nanpa wan?
competition
- a contest — utala
- mi en jan poka mi li lon utala ni: jan seme li ken mu pi wawa nanpa wan?
My friend and I are in a competition to see who can yell the loudest.
- mi en jan poka mi li lon utala ni: jan seme li ken mu pi wawa nanpa wan?
compile
- 1. to assemble works or information into a single document — wan
- jan seme li wan e lipu ale ni?
Who compiled this anthology?
- jan seme li wan e lipu ale ni?
- 2. (of a computer) to read input files of code, validate them, and convert them into simpler output files — nasin
- ilo mi li nasin e toki ilo.
My computer compiles code.
- ilo mi li nasin e toki ilo.
complex
- 1. taking extra mental capacity to understand — mute, nasa, suli
- toki pi jan ni li suli nasa la mi ken ala sona.
This person's speech was so complex that I couldn't understand it.
- toki pi jan ni li suli nasa la mi ken ala sona.
- 2. a large building, e.g. an apartment complex — tomo, tomo suli
- mi lon tomo suli pi jan mute.
I'm in the apartment complex.
- mi lon tomo suli pi jan mute.
pona is sometimes taught, especially in older material such as lipu pu, as meaning "simple" in addition to "good", with ike meaning both "bad" and "complex". As more commonly used now, pona and ike only refer specifically to goodness/badness, and only describe simplicity/complexity to the extent that those qualities are good or bad.
computer
- 1. a general-purpose tool — ilo
- mi alasa e sona lon ilo.
I'm doing computer research. - sina lukin e sitelen suwi lon ilo.
You're looking at cute pictures on the computer. - mi en jan olin mi li lon weka. ilo la mi awen ken toki.
Me and my friends are far from each other. Thanks to computers, we can still talk.
- mi alasa e sona lon ilo.
- 2. a desktop or laptop computer, in contrast to e.g. a smartphone — ilo suli
- mi wile sitelen mute la ilo lili li pona ala la mi o kepeken ilo suli.
Smaller devices aren't great for long-form writing, so I should use my computer.
- mi wile sitelen mute la ilo lili li pona ala la mi o kepeken ilo suli.
- 3. a tool for mathematical computation — ilo
- mi kepeken ilo kule wawa mute lon musi Manka la, ilo nanpa mi li wile moli pakala.
When I use a lot of shader mods in Minecraft, my computer wants to explode.
- mi kepeken ilo kule wawa mute lon musi Manka la, ilo nanpa mi li wile moli pakala.
conlang
- a language deliberately created by a person — toki pali, toki sin
- jan li wile kama sona e toki pali tan seme?
What makes people want to learn conlangs?
- jan li wile kama sona e toki pali tan seme?
control
- to influence, to hold authority over — lawa
- jan wan taso li ken ala lawa e toki pona.
A single person cannot control Toki Pona.
- jan wan taso li ken ala lawa e toki pona.
cook
- to heat up something, typically a meal — seli
- jan Lanu li seli e moku pona.
Ranu cooks good food.
- jan Lanu li seli e moku pona.
corn
- a starchy grain crop, often yellow, or its seeds — kili pan; sike kili jelo lili mute
- o pana e kili lili jelo tawa pan mi.
Please put some corn on my pizza.
- o pana e kili lili jelo tawa pan mi.
corny
- eliciting a weak negative emotional reaction due to a cliche nature — nasa ike
- toki ale pi mama mi li nasa ike. ona li toki e olin taso!
Everything my grandma says is so corny. She only talks about love!
- toki ale pi mama mi li nasa ike. ona li toki e olin taso!
country
- 1. place ruled by a government — ma
- mi lon ma Tosi.
I'm in (the country of) Germany.
- mi lon ma Tosi.
- 2. the government itself — (kulupu) lawa (ma)
- kulupu Katala li wile kama lawa e ma ona.
Catalans want to form their own country.
- kulupu Katala li wile kama lawa e ma ona.
cover
- conceal, usually with fabric — len
- ona li len e jan lili.
He covered the baby with a blanket.
- ona li len e jan lili.
covert
- hidden, invisible, clandestine, with an objective not to be discovered — len
- len la ona li pana e moku meli tawa meli tonsi pi kulupu ona.
She runs a covert operation supplying transgender women in her community with estrogen.
- len la ona li pana e moku meli tawa meli tonsi pi kulupu ona.
cow
- a black and white mammal, often used by humans for its milk — soweli, soweli pimeja walo, soweli pi telo walo moku
- soweli tu li mu e mu mu.
Two cows moo: moo, moo. - suno ale la soweli li pana sin e telo pona tawa kulupu mi.
A milk cow provides fresh, creamy milk for our family every day.
- soweli tu li mu e mu mu.
crash
- 1. to collide (of a physical object) with something — pakala, sijelo e
- ilo tawa sina li pakala e mi, la ona li ilo tawa ala li kiwen pakala.
When your car hit me, it wasn't a vehicle, it was a bludgeoning projectile. - jan lili mute li lukin ala e poka ona la ona li sijelo e jan ante mute.
Some children don't pay attention to their surroundings, so they crash into a lot of other people.
- ilo tawa sina li pakala e mi, la ona li ilo tawa ala li kiwen pakala.
- 2. to create a loud noise due to physical impact — kalama (wawa)
- sike jelo tu li kalama wawa lon kulupu pi ilo kalama.
The cymbals crashed in the orchestra.
- sike jelo tu li kalama wawa lon kulupu pi ilo kalama.
- 3. to cease working in unplanned fashion (of a computer) — pakala, pini, pali ala
- a, musi Manka li kama pakala lon tenpo ni: mi kama e ijo tawa mute.
Ugh, Minecraft crashed when I spawned in too many entities.
- a, musi Manka li kama pakala lon tenpo ni: mi kama e ijo tawa mute.
- 4. to show up uninvited to a party or event (often to distrupt it in some way) — kama lon, utala
- mi wile ala e ni: jan Makame li sona e kulupu musi. ona li sona, la ona li kama lon li utala.
I don't want Muhamad to know about the party because if he does know about it, he'll crash it.
- mi wile ala e ni: jan Makame li sona e kulupu musi. ona li sona, la ona li kama lon li utala.
- 5. to immediately fall asleep or otherwise enter a relative state of rest after either a lot of activity or recreational drug use (of a person) — kama lape
- olin o, mi olin mute sewi wawa pi pona epiku nanpa wan e sina, taso mi pali lon tenpo suli li wile kama lape.
My love. I love you so much above all with passion epicly the best. But I worked so much today and I really just need to crash.
- olin o, mi olin mute sewi wawa pi pona epiku nanpa wan e sina, taso mi pali lon tenpo suli li wile kama lape.
- 6. to trend low in number (of a stock or the stock market) — kama lili nanpa
- jan ike li kama nasin e esun la mani ale li kama lili nanpa.
If a bad person is put in charge of the market, all the stocks will crash.
- jan ike li kama nasin e esun la mani ale li kama lili nanpa.
crash course
- a quick method of learning about a topic, usually surface level — nasin pi kama sona, nasin pi tenpo lili
- mi o pana e sona toki tawa sina kepeken nasin pi tenpo lili.
I should teach you linguistics using a crash course.
- mi o pana e sona toki tawa sina kepeken nasin pi tenpo lili.
create
- 1. to make with effort — pali
- jan sona li pali e len sin.
Skilled workers create new kinds of garments.
- jan sona li pali e len sin.
- 2. to (usually effortlessly) will into existence — lon
- sewi li lon e jan.
The divine created a person. - ma tomo mi la jan lawa li lon e ma luka wan.
The mayor of my town created six wards.
- sewi li lon e jan.
- 3. to cause — kama
- moli pan li kama e moli jan.
Crop failures created famine.
- moli pan li kama e moli jan.
- 4. to engage in something creative, imaginative — musi
- musi li pona tawa jan lili. jan suli li ken ala kepeken ijo musi ona la ni li suli ala a.
The children enjoy creating, never mind if it's of any use to grownups!
- musi li pona tawa jan lili. jan suli li ken ala kepeken ijo musi ona la ni li suli ala a.
creative
- 1. able or willing to create new things — {ken, wile} pali (e ijo sin)
- lawa mi li wile pali e ijo sin lon tenpo mute.
I have a very creative mind.
- lawa mi li wile pali e ijo sin lon tenpo mute.
- 2. imaginatively and expressively novel — musi
- mi lukin ala e nasin musi ni pi nimi 'kala' lon ale pi tenpo pini.
I've never seen 'kala' used in such a creative way before.
- mi lukin ala e nasin musi ni pi nimi 'kala' lon ale pi tenpo pini.
cremate
- (of a body) to burn to ash. — seli (e) la ona li kama ko, ko e
- sina moli, la mi seli e sijelo sina, la ona li kama ko, la mi pana e ko lon telo.
When you die, I'll cremate you, and scatter your ashes into the ocean. - mama mi li moli la mi ko e sijelo ona li pana e ko lon poki.
When my mother passed away, I cremated her and put the ashes in a jar.
- sina moli, la mi seli e sijelo sina, la ona li kama ko, la mi pana e ko lon telo.
crime
- act of breaking a law — kute ala e lawa, ike tawa lawa, pakala lawa
- lawa li ike, la jan pona o pakala lawa.
When the law is bad, good people do crime.
- lawa li ike, la jan pona o pakala lawa.
cringe
- disgust and aversion to a stimulus — pilin nasa ike (pi wile weka)
- mi kama lukin e sijelo pini mi pi ilo Jutu la mi pilin nasa ike li wile weka tan lukin.
When I come upon my old Youtube account, I cringe.
- mi kama lukin e sijelo pini mi pi ilo Jutu la mi pilin nasa ike li wile weka tan lukin.
cruel
- mean-spirited, evil — ike
- jan lawa ike li anpa e jan pali li weka e mani ona.
The cruel capitalists oppress the proletariat and take their money.
- jan lawa ike li anpa e jan pali li weka e mani ona.
cry
- to shed tears — pana e telo lukin, telo li kama tan lukin
- mama pi jan Sola li pana e telo tan lukin li mu pi pilin ike.
Sora's father cried and moaned in agony. - sijelo mi li mu mute a tan pilin musi suli la telo li kama tan lukin mi.
I'm laughing so hard that I'm crying.
- mama pi jan Sola li pana e telo tan lukin li mu pi pilin ike.
cuisine
- food or customs of making food, associated with a place — (nasin) moku (pi ma ...)
- nasin pi ma Anku la moku li ken namako kepeken ko pipi.
Korean cuisine sometimes incorporates shrimp paste for depth in certain dishes.
- nasin pi ma Anku la moku li ken namako kepeken ko pipi.
cup
- 1. container for beverages — poki (telo)
- ona li sewi e poki ona pi telo wawa li toki e pona.
She raised her cup of mead in a toast to friendship.
- ona li sewi e poki ona pi telo wawa li toki e pona.
- 2. concave covering for breasts — len nena
- len ni li ike a tawa selo nena mi.
The cups are made of a particularly uncomfortable material.
- len ni li ike a tawa selo nena mi.
- 3. a contest — utala (musi)
- kulupu mi li utala pona. utala musi tu la mi wawa nanpa wan.
Our team went one better this year, winning both the league and the cup.
- kulupu mi li utala pona. utala musi tu la mi wawa nanpa wan.
currant
- a small berry — kili (lili) (mute)
- mi pali e ko tan kili mute lili li pana e ona tawa pan mi.
I made a preserve from currants and spread it on my toast.
- mi pali e ko tan kili mute lili li pana e ona tawa pan mi.
current
- 1. in the moment — ni, lon tenpo ni
- mi toki e soweli pi tenpo ni. ona a li moli e jan poka mi!
I'm talking about the current dog. HE killed my friend!
- mi toki e soweli pi tenpo ni. ona a li moli e jan poka mi!
- 2. a forceful movement of water — telo wawa
- mi lon telo la telo wawa li weka e mi tan poka ma.
When I was swimming, a powerful current pulled me from shore.
- mi lon telo la telo wawa li weka e mi tan poka ma.
cut
- 1. to split into parts with a tool — tu
- 2. an continuous injury in the skin — pakala, linja (loje)
- pakala li awen lon luka mi tan tenpo ni: mi pakala ike ilo e ona.
There's still a cut on my finger from when I slipped with a knife.
- pakala li awen lon luka mi tan tenpo ni: mi pakala ike ilo e ona.
- 3. on a computer, to remove and take onto the clipboard — weka
- o weka e toki open o pana e ona lon pini.
Cut the first paragraph and paste it at the end.
- o weka e toki open o pana e ona lon pini.
- 4. to edit a video — wan e sitelen mute
dark
- 1. with little light — pimeja
- 2. with "dark themes", uncomfortable topics — (ijo) ike li lon
- mi lukin e sitelen ni: moli en pakala olin en ijo ike sama li lon.
I watched a movie with dark themes like death and emotional severance.
- mi lukin e sitelen ni: moli en pakala olin en ijo ike sama li lon.
daughter
- a female offspring (usually human) — meli, jan, kama, lili, meli kama, etc
- kama mi li nanpa wan lon sona nanpa.
My daughter is the best at math. - mi o pana poka e meli kama mi e meli kama sina tawa ni: mi ken alasa e pona e ike.
We should put my daughter next to your daughter and compare their good and bad qualities.
- kama mi li nanpa wan lon sona nanpa.
day
- a unit of time made up of 24 hours — (tenpo) suno
- suno tu wan la mi awen, taso ona li awen toki ala tawa mi.
I've waiting for three days, but she still hasn't spoken to me.
- suno tu wan la mi awen, taso ona li awen toki ala tawa mi.
dead
- 1. no longer living — moli
- 2. of a space: currently inactive, not busy — lape; jan ala li {toki, musi, ...}
- a, sin la jan ala li toki lon kulupu ni.
Great, chat's dead again.
- a, sin la jan ala li toki lon kulupu ni.
- 3. broken, inoperable — pakala
- sinpin pi ilo mi li pakala. mi o esun e ona sin.
My monitor is dead. Guess I'll have to buy a new one.
- sinpin pi ilo mi li pakala. mi o esun e ona sin.
- 4. (of a machine) inactive — lape, pini, pi {wawa, sona, ...} ala
- sitelen ala li kama lon linja. ilo li pana ala pana tawa ona?
Looks like the video cable's dead. Can you check it's connected properly?
- sitelen ala li kama lon linja. ilo li pana ala pana tawa ona?
deadname
- former name of someone who changed their name — nimi weka, nimi moli
deck
- 1. a pack of playing cards — lipu, kulupu lipu
- o pana e kulupu lipu la mi ken musi!
Get the deck out so we can play!
- o pana e kulupu lipu la mi ken musi!
- 2. the topmost walking surface of a ship, the raised surface in front of a house — supa noka
- telo li kama lon supa noka tan wawa pi telo suli.
Water came onto the deck because of the ocean's strength.
- telo li kama lon supa noka tan wawa pi telo suli.
defenestrate
- to throw (something or someone) out of a window — pana (lupa) e, pana tan lupa
- mi pana lupa e sina.
I defenestrate you. - ma Pawa la jan li pana e jan lawa tu tan lupa!
In Prague, they defenestrated two lords regent!
- mi pana lupa e sina.
degree
- 1. amount, extent — mute
- telo mute li lon kon pi tomo ni.
There's a high degree of moisture in this room.
- telo mute li lon kon pi tomo ni.
- 2. extensive knowledge acquired through study and tested by an examination — sona wawa, ken wawa
- sona ni mi li wawa: mi pali e ilo la mi pana seme e ken ona tawa jan kepeken la ona li ken sona pona e ken e nasin li ken kepeken pona. taso mi kepeken ala sona mi a.
I have a degree in UX design, but I don't use it.
- sona ni mi li wawa: mi pali e ilo la mi pana seme e ken ona tawa jan kepeken la ona li ken sona pona e ken e nasin li ken kepeken pona. taso mi kepeken ala sona mi a.
In English, the word "degree" implies years of study in a formal setting, as well as verification of that knowledge by other experts through exams. Keep in mind that the Toki Pona phrasings given may not connote this level of expertise. See also the note at "doctor".
design
- 1. to create something, especially something visual or instructions for creating another thing — pali e selo, pali e nasin (lukin)
- mi pali e nasin pali sin pi ilo sitelen.
I've designed a new pen. - jan ni li pali e supa nasa.
He designs avant-garde furniture.
- mi pali e nasin pali sin pi ilo sitelen.
- 2. visual symbol, visual style — sitelen, nasin lukin
- sitelen sin pi kulupu sina li suwi anu seme?
Your company's new design looks pretty nice, eh?
- sitelen sin pi kulupu sina li suwi anu seme?
develop
- 1. to change in some way — kama (as a preverb), ante
- kasi mi li kama suli pona a!
My tomato plants are developing nicely!
- kasi mi li kama suli pona a!
- 2. to work on, create — pali
- mani mi la mi pali e ilo.
I develop software for a living. - mi pali e nasin sin tawa kulupu.
We've developed a new technique for the classroom.
- mani mi la mi pali e ilo.
dictionary
- a written work on words — lipu nimi
- lipu Kemeka li pana e nimi mute e toki poka ona kin.
The Kemeka dictionary shows words as well as the context they are used in.
- lipu Kemeka li pana e nimi mute e toki poka ona kin.
die
- 1. to stop living — moli
- ona li moli tan jaki pipi.
He died of malaria.
- ona li moli tan jaki pipi.
- 2. (of a machine) to stop functioning, chiefly due to battery having been depleted (see 'dead') — lape, pini, pi {wawa, sona, ...} ala
- a, ilo kalama mi li moli sin.
Oh, my headphones died again.
- a, ilo kalama mi li moli sin.
- 3. to want intensely — wile (a)
- mi wile a toki tawa ona.
I'm dying to talk to her.
- mi wile a toki tawa ona.
- 1. a cube with numbers, used in games — leko (musi)
- leko li kama tawa.
The die is cast.
- leko li kama tawa.
different
- 1. not the same — sama ala
- pipi en kala li sama ala.
Bugs are different from fish.
- pipi en kala li sama ala.
- 2. other — ante
- mi o lape lon tenpo ante.
I should go to bed at a different time.
- mi o lape lon tenpo ante.
difficult
- 1. requires a lot of effort — wile e {pali, wawa} mute, pali suli
- mi wile sona toki Sonko la ni li wile e pali mute.
Chinese is a difficult language for me to learn. - ni li pali suli ala, li pali nasa.
This is not difficult, just confusing.
- mi wile sona toki Sonko la ni li wile e pali mute.
- 2. "difficult person": uncooperative, troublesome — (jan) ike, (jan) utala
- pali mi la mi o lon e wile pi jan mute ni: ona li toki ike tawa mi li utala e mi.
At work, I have to deal with difficult customers.
- pali mi la mi o lon e wile pi jan mute ni: ona li toki ike tawa mi li utala e mi.
discuss
- to talk about — toki
- ona li toki e tenpo ken taso.
They were discussing merely hypothetical scenarios.
- ona li toki e tenpo ken taso.
disease
- unhealthy condition, sickness — ike (sijelo), jaki (sijelo)
- jan sona li ken ala sona e ike lon sijelo ona.
The doctor could not diagnose their disease.
- jan sona li ken ala sona e ike lon sijelo ona.
distance
- measure of remoteness — weka
- ma Lanten en ma Paki li weka seme?
How large is the distance between London and Paris?
- ma Lanten en ma Paki li weka seme?
distant
- remote, far — weka
- mi kute e kalama tan weka.
We heard a distant rumbling.
- mi kute e kalama tan weka.
do
- 1. placeholder verb — ∅
- sina seme?
What are you doing? - kon li pona e mi.
The fresh air did me some good. - o pali!
Do your job! - open pi suno ni la mi moku ala.
I did not eat this morning. - ona li pona ala pona tawa sina?
Do you like it?
- sina seme?
- 2. the same verb as before — ni
- ona li weka e jaki kepeken telo. mi ni kin.
They are washing the floor, and I do too.
- ona li weka e jaki kepeken telo. mi ni kin.
- 3. (emphatic) — a
- mi sona a e ni.
I do know that.
- mi sona a e ni.
doctor
- 1. a medical professional — jan, jan sijelo, jan pi pona sijelo
- jan ni li pona e insa mi ni: ona li kama e telo tan moku.
This is my gastrointestinologist.
- jan ni li pona e insa mi ni: ona li kama e telo tan moku.
- 2. an expert in a field who graduated with a PhD or equivalent — jan, jan sona, jan pi {field of expertise}
- jan pi sona toki li utala mute a.
Doctors of linguistics very frequently debate.
- jan pi sona toki li utala mute a.
in English, the title "doctor" is typically earned by someone after years of study in a medical or non-medical field, and describes a very high level of expertise. Keep in mind that conveying this level of expertise may not come automatically with any of the phrasing provided in these examples. If important, it may be necessary to explain or describe someone's background in their field, acknowledge their authority in it, and mention how other members of their field feel about them (like some who were previously doctors may have their medical license revoked, and a description of their background that omits that would be misleading in toki pona, where in English it would be implicit within "disgraced")
dog
- domesticated furry animal commonly kept as a pet — soweli, soweli tomo
- soweli sina li suwi a.
Your dog is so cute. - o lukin e soweli tomo mi.
Look at my dog.
- soweli sina li suwi a.
door
- 1. horizontal surface inside a doorway — sinpin
- open pi tomo mi la mi sin e sinpin pi lupa kama.
We installed a new front door.
- open pi tomo mi la mi sin e sinpin pi lupa kama.
- 2. referring metonymically to the doorway itself — lupa
- o pini e lupa tomo!
Please close the door(way)!
- o pini e lupa tomo!
down
- 1. at or toward the bottom — (tawa) anpa
- mi tawa anpa tan sewi tomo la mi pilin e lili mi.
As I went down from the top of the building, I felt how small I was.
- mi tawa anpa tan sewi tomo la mi pilin e lili mi.
- 2. toward the bottom of (something) — tawa anpa (pi)
- mi lukin tawa anpa lipu.
I read down the page.
- mi lukin tawa anpa lipu.
- 1. sad, dejected — pilin anpa
- 2. defeated, dead — anpa, moli
- jan ale li moli. sina kama wawa.
All enemies are down. Level Up!
- jan ale li moli. sina kama wawa.
- 3. (of a server, application, or website) not running, not working, not functioning — pini, ken (lon)
- pakala la lipu ilo mi li pini lon tenpo suno tu kama.
Unfortunately, our website will be down for the next two days. - tenpo suno ni la mi ken ala lon ilo Siko.
Discord is down today.
- pakala la lipu ilo mi li pini lon tenpo suno tu kama.
The preposition "down" frequently occurs in phrasal verbs. Seek translations of those as a unit.
draw
- 1. to depict visually — sitelen
- mi sona sitelen e waso.
I know how to draw birds.
- mi sona sitelen e waso.
- 2. to randomly take from a pile — (kama) jo
- o kama jo e lipu tu.
Draw two cards.
- o kama jo e lipu tu.
- 3. to cause an interest or desire — kama e {wile, musi}
- tenpo ale la mun sewi li musi tawa mi.
I've always been drawn to the night sky.
- tenpo ale la mun sewi li musi tawa mi.
- 4. end of a game with no winner — pini musi pi jan sewi ala
- musi li kama lon ni: jan ala li ken anpa e jan ante.
The game came to a draw.
- musi li kama lon ni: jan ala li ken anpa e jan ante.
dream
- 1. to experience imaginary events in the mind while sleeping — lape la, musi lape
- lape la mi ken tawa lon kon sama waso.
I dreamed that I could fly like a bird.
- lape la mi ken tawa lon kon sama waso.
- 2. a goal, wish — wile
- wile mi la ala la jan li pakala e jan ante.
I have a dream that people will never hurt others.
- wile mi la ala la jan li pakala e jan ante.
drive
- to control a vehicle — lawa, tawa e
drop
- 1. to let an object fall, often by accident — anpa (pakala), weka
- jan o! ilo sina li weka tan sina.
Hey you! You dropped your pen.
- jan o! ilo sina li weka tan sina.
- 2. to stop talking about — toki ala, awen ala toki
- mi o awen ala toki e ni.
Let's drop the subject.
- mi o awen ala toki e ni.
- 3. small amount of liquid — telo lili
- telo ni li ken pona e lape sina. o moku e ona lili tu wan lon open pi tenpo lape.
Take three drops of this sleep medication before going to sleep.
- telo ni li ken pona e lape sina. o moku e ona lili tu wan lon open pi tenpo lape.
duck
- 1. an aquatic bird — waso (telo)
- 2. to lower one's body, often in order to hide — anpa, lili, len
- pakala suli li kama la mi len e mi lon monsi supa.
When the explosion went off, I ducked behind a table.
- pakala suli li kama la mi len e mi lon monsi supa.
each
- every — ale
- jan ale o open e lipu ona.
Each person should open their books.
- jan ale o open e lipu ona.
ear
- body part used for hearing — kute
early
- happening before an expected time — lon open a, lon tenpo pi {ijo} ala
- mi kama lon tomo kulupu lon tenpo ni: jan ale ante li awen lon ala.
I arrived early at work.
- mi kama lon tomo kulupu lon tenpo ni: jan ale ante li awen lon ala.
earth
- 1. land (as opposed to sky or sea) — ma
- jan li lawa e ma la sewi li lawa e sewi.
Whereas mortals rule the Earth, the divine rules over heaven.
- jan li lawa e ma la sewi li lawa e sewi.
- 2. dirt, soil — (ko) ma
- ko ni ma li pona tawa kasi.
This earth is good for agriculture.
- ko ni ma li pona tawa kasi.
east
- the direction that the Earth rotates in around its axis — nasin pi kama suno; see usage note
- la ona li tawa tan nasin pi kama suno, la ona li kama lukin e ma supa lon ma Sina. ona li awen lon ma ni.
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
- la ona li tawa tan nasin pi kama suno, la ona li kama lukin e ma supa lon ma Sina. ona li awen lon ma ni.
It's often a good idea to talk about landmarks instead of directions if possible. The solution "nasin pi kama suno" refers to the direction that the sun rises, but if a friend lives to the east of you, you can just as easily use them instead of the sun like this: "nasin pi jan Elano" "the direction of Elanor."
easy
- requiring little effort — wile e wawa lili, wile e pali lili
- pali nanpa wan li wile e wawa lili. pali nanpa pini li wile e wawa mute e tenpo mute.
The first task was easy. The final task was difficult and required a lot of time.
- pali nanpa wan li wile e wawa lili. pali nanpa pini li wile e wawa mute e tenpo mute.
effect
- 1. the consequence or result of a cause — kama
- tan li len. ale li ken lukin e kama ona.
The cause is hidden. The effect is visible to all.
- tan li len. ale li ken lukin e kama ona.
- 2. to bring about — kama e
- kulupu pi pali lawa li kama e lawa sin lon tenpo sike pini.
The new law was effected by parliament last year.
- kulupu pi pali lawa li kama e lawa sin lon tenpo sike pini.
effort
- willpower or physical power required to do something — wawa
- sina wile kama nanpa wan lon lipu nimi, la ni li wile e wawa mute.
If you wanna win lexicography, that requires a lot of effort.
- sina wile kama nanpa wan lon lipu nimi, la ni li wile e wawa mute.
egg
- the ball produced by a parent, often a bird — sike waso, sike mama
- sina pali seme kepeken ko jelo pi sike waso?
What did you make with the egg yolk? - seme li kama lon open: mama sike anu sike mama?
What came first, the chicken or the egg?
- sina pali seme kepeken ko jelo pi sike waso?
electric
- using electricity (physics phenomenon) to function — (kepeken) wawa (ilo)
electricity
- 1. physical phenomena related to the presence and flow of electric charge — wawa (ilo)
- mi pilin e linja mi kepeken sike kon la, linja en sike li wile wan tan wawa awen.
When I rub a balloon on my hair, my balloon and the hair attract each other due to static electricity.
- mi pilin e linja mi kepeken sike kon la, linja en sike li wile wan tan wawa awen.
- 2. electrical power — see power
Electricity comes from many places and is used for many things. It is almost always wawa; but if you need to be more precise, describe what makes electricity different from other forms of energy in the situation.
end
- 1. tip, peak — pini
- 2. moment when something is over — (tenpo) pini
enough
- having a sufficient amount — mute pona, mute wile
- ni o supa pi mute pona.
That should be enough chairs.
- ni o supa pi mute pona.
epidermis
- the outer layer of skin on an animal (including humans) — selo
- ken ala lukin mi li tan ala pakala kin pi selo mi.
Nor is my invisibility exactly a matter of a biochemical accident to my epidermis.
- ken ala lukin mi li tan ala pakala kin pi selo mi.
equate
- to consider equal — sama
- o sona: utala la kulupu kama en kulupu awen li sama ala.
We should not equate the occupied with the occupier.
- o sona: utala la kulupu kama en kulupu awen li sama ala.
estrogen
- substance used in feminizing hormone therapy — {misikeke, kiwen, ko, ...} meli, moku meli
- mi moku e kiwen lon tenpo mute la sijelo mi li kama meli.
My body is feminizing under the effects of estrogen pills. - tenpo poka la mi kama ken moku meli!
Soon, I'll be able to take estrogen!
- mi moku e kiwen lon tenpo mute la sijelo mi li kama meli.
Different words can be used for different modes of administration, like kiwen for pills or telo for injections.
event
- 1. a scheduled time — tenpo
- 2. a gathering — kulupu
ever
- at all times — (tenpo) ale la
- tenpo ale la mi weka ala tan tomo mi.
I don't ever leave my house.
- tenpo ale la mi weka ala tan tomo mi.
every
- all — ale
example
- 1. an illustration of a rule — ∅ (cf for example)
- mi sona ala kepeken nimi ni. o kepeken ona lon toki. mi o ken sona tan ni.
I don't understand how to use that word. Could you give an example in a sentence so I can see how it works?
- mi sona ala kepeken nimi ni. o kepeken ona lon toki. mi o ken sona tan ni.
- 2. good behavior that encourages imitation — nasin ken, nasin pona
- o tawa lon suno laso taso. jan o lukin e nasin pona sina o wile sama.
Only walk when the light is green. Set a good example for others.
- o tawa lon suno laso taso. jan o lukin e nasin pona sina o wile sama.
excited
- enthusiastic or energetic — (pilin) {wile, pona, musi} wawa
- tenpo musi kalama li kama poka a. mi wile a lon ona!
The concert is happening soon. I'm so excited to go!! - nanpa li musi wawa tawa mi a.
I get really excited about math.
- tenpo musi kalama li kama poka a. mi wile a lon ona!
exist
- to be — lon
- lon pi wile mi taso li pona. lon soweli pi wile ala li pona tawa ni. taso lon ala li pona nanpa wan.
It is good to be a cynic — it is better to be a contented cat — and it is best not to exist at all.
- lon pi wile mi taso li pona. lon soweli pi wile ala li pona tawa ni. taso lon ala li pona nanpa wan.
experience
- 1. to feel with the senses — {pilin, lukin, kute, ...} e {tenpo, ijo}
- mi en sina li lukin e musi sin lon poka. ni li suli tawa mi.
I'm glad we experienced that movie together.
- mi en sina li lukin e musi sin lon poka. ni li suli tawa mi.
- 2. an activity one has performed — ∅
- tenpo poka la mi o weka e soweli moli tan tomo mi. ni li jaki a tawa mi.
I had to get a dead rat out of my flat recently. It was a horrible experience.
- tenpo poka la mi o weka e soweli moli tan tomo mi. ni li jaki a tawa mi.
- 3. knowledge gathered from past events — sona {nasin}
- sina sona ala sona pali lon ilo ni?
Do you have experience working this machine?
- sina sona ala sona pali lon ilo ni?
eye
- an organ through which animals see — lukin
- suno wawa li ike e pilin pi lukin mi.
Bright lights hurt my eyes.
- suno wawa li ike e pilin pi lukin mi.
fabric
- a cloth material — len
- mi tu e len li wan sin e ona la mi ken pali e len lawa musi.
If I cut fabric and sew it back together, I can make a funny hat.
- mi tu e len li wan sin e ona la mi ken pali e len lawa musi.
face
- 1. to turn one's face towards, looking at — lukin
- o lukin e suno.
Face the light.
- o lukin e suno.
- 2. to have an opponent — utala
- 3. the front part, especially of a human head — sinpin
- jan li utala e sina la sina kama ala kama sona e sinpin ona?
Did you remember the face of the person who attacked you?
- jan li utala e sina la sina kama ala kama sona e sinpin ona?
- 4. reputation, public image — pilin, kulupu; kama {ijo} tawa kulupu
- mi wile ala kama ike tawa jan ale!
I don't want to lose face before everyone!
- mi wile ala kama ike tawa jan ale!
fact
- 1. something grounded in truth — sona, lon
- o pini e toki pilin. o open e toki pi sona lon.
Let's move on from opinions and consider the facts. - pilin sina la ona li jo e mani mute. taso lon la ona li jo e mani ala.
You thought he's rich, but in fact he's penniless.
- o pini e toki pilin. o open e toki pi sona lon.
- 2. "the fact that ..." — a relative clause cliché — ∅, ni
- toki Lusi li kepeken sitelen Kililisa. ni li ike e ken sona mi.
The fact that Russian uses Cyrillic makes it hard for me to read.
- toki Lusi li kepeken sitelen Kililisa. ni li ike e ken sona mi.
fall
- 1. move downwards — tawa anpa
- lipu kasi li tawa anpa.
The leaves are falling.
- lipu kasi li tawa anpa.
- 2. become — kama
- mi lukin e ona li kama olin.
I saw them and fell in love.
- mi lukin e ona li kama olin.
- 3. come to an end — pini, moli
- ma Loma nanpa tu li pini tan kulupu Tuki.
The second Rome fell to the Turks. - jan mute pona li moli lon ma utala.
Many good men fell in battle.
- ma Loma nanpa tu li pini tan kulupu Tuki.
- 4. autumn, season marked by falling leaves and harvest — tenpo pan, tenpo pi moli lipu
- lipu kasi li moli la tenpo ni li kama: sin la mi o tawa tomo sona.
As fall is upon us, once again I have to go to school. - lipu mun la tenpo pan li tenpo suli nanpa TW li kama lon mun nanpa LTT.
Going by the calendar, fall is the third season and starts in September.
- lipu kasi li moli la tenpo ni li kama: sin la mi o tawa tomo sona.
family
- group of people based on kinship — kulupu (mama)
- kulupu mama mi li wile tawa lon telo. taso mi wile ala.
My family want to travel by boat, but I don't want to join them.
- kulupu mama mi li wile tawa lon telo. taso mi wile ala.
far
- 1. remote in space or time — weka
- ona li tawa ma weka.
She travelled to a far land. - tenpo kama weka la ken la sijelo jan li pakala ala e pilin ona.
In the far future, perhaps, diseases do not cause suffering.
- ona li tawa ma weka.
- 2. emphatic, very much — a, mute
- mi kama sona e ni: ona li jo e mani mute a.
He turned out to be far richer than I'd thought.
- mi kama sona e ni: ona li jo e mani mute a.
farm
- place where crops or livestock are raised — ma {pan, soweli, waso, ...}
- lon monsi pi tomo mi la mi mama e kili moku lon insa ma.
In our backyard, we have a carrot farm.
- lon monsi pi tomo mi la mi mama e kili moku lon insa ma.
fast
- 1. using little time — (kepeken) tenpo lili
- mi moku kepeken tenpo lili.
I am a fast eater.
- mi moku kepeken tenpo lili.
- 2. same as 1, but emphasizing power needed to perform the task quickly — wawa
- sina pali wawa a!!
You worked fast!!
- sina pali wawa a!!
father
- parent — mama
- mama mi li weka tawa esun.
My father's out to shop.
- mama mi li weka tawa esun.
fear
- emotion caused by perceived danger — pilin monsuta, pilin pi ike ken
- mi tawa lon pimeja la mi pilin e ike ken ni: kon li kama li moli e mi.
Walking in the dark, I'm always afraid that a ghost will come out and murder me.
- mi tawa lon pimeja la mi pilin e ike ken ni: kon li kama li moli e mi.
feel
- 1a. to experience an emotion — pilin
- suno la mi pilin pona, suno ante la pona ala.
Some days I feel well. On other days, not so much.
- suno la mi pilin pona, suno ante la pona ala.
- 1b. to believe — pilin la, pilin e ni
- pilin mi la pali ni li ken ike a.
I feel that this is not a good idea.
- pilin mi la pali ni li ken ike a.
- 2. to sense through touch — pilin
- ona li sama kiwen tawa lukin, taso mi pilin e ona la ona li ko.
I looked like it was hard, but when I felt it, it was like goo.
- ona li sama kiwen tawa lukin, taso mi pilin e ona la ona li ko.
- 3. to seem — ∅
- sina wile kama jo e telo wawa la mani luka luka li mute ike a.
If you're buying an energy drink, ten dollars feels like too much.
- sina wile kama jo e telo wawa la mani luka luka li mute ike a.
femboy
- man who expresses/dresses themself femininely — (jan) mije (pi sama) meli
field
- 1. flat landscape, typically with grass — (ma) supa
- 2. a place used to grow crops — ma pan, ma (pi mama) kasi
- 3. area of study — ∅
- pali mi la mi alasa e sona sijelo sin.
I'm a scientists in the field of anatomy.
- pali mi la mi alasa e sona sijelo sin.
fight
- conflict, altercation — utala
find
- 1. to come across something after searching for it — kama lukin e, kama kute e, etc
- mi alasa mute e soweli la mi kama lukin e ona.
After searching for the beast, I finally found it.
- mi alasa mute e soweli la mi kama lukin e ona.
- 2. to opine, often based on past experiences — pilin e ni:
- mi pilin e ni: jan li wile a utala. mi sona e ni tan pali mi.
I've found that people actually WANT to fight. I know this because of my job.
- mi pilin e ni: jan li wile a utala. mi sona e ni tan pali mi.
fire
- plasma that gives off heat — seli
first
- 1. coming before all others in a list — nanpa wan
- kulupu lipu Tanaka la lipu nanpa wan li toki e open ale.
The first book of the Tanakh talks about the genesis of the world.
- kulupu lipu Tanaka la lipu nanpa wan li toki e open ale.
- 2. to begin with — open
- taso open la kulupu li pana e mani tawa mi. mi o toki e ona.
But first, let me tell you about my sponsor.
- taso open la kulupu li pana e mani tawa mi. mi o toki e ona.
fish
- a water-dwelling animal or its flesh — kala
- tenpo sike pini MLL la poka pi ma Kanata la jan pi mute ike li alasa e kala la kala li pini.
In the 1990s the fish stocks in Canadian waters depleted due to overfishing. - tenpo ni la jan o moku ala e soweli e waso. taso ona li awen ken moku e kala.
During this period people should not consume meat. Fish, however, is still allowed.
- tenpo sike pini MLL la poka pi ma Kanata la jan pi mute ike li alasa e kala la kala li pini.
fix
- 1. repair — pona (e pakala)
- 2. desire, craving — wile
- mi awen ala wile lukin e ma lon suno ni.
I've gotten my fix on touristing for the day.
- mi awen ala wile lukin e ma lon suno ni.
flag
- a piece of cloth used as a symbol — lipu, len
- lipu pi ma Sonko la mun jelo luka li lon.
The flag of China has five yellow stars.
- lipu pi ma Sonko la mun jelo luka li lon.
floor
- the bottom surface in a room — supa, supa anpa
- pakala! telo mi li tawa supa tan poki a.
Crap! My drink spilled onto the floor.
- pakala! telo mi li tawa supa tan poki a.
flower
- colorful plant often considered beautiful — kasi, kasi suwi, kasi kule
- mi kulupu e kasi pi kule mute li pana e ona tawa olin mi.
I collected flowers in many colors and brought them to my boyfriend.
- mi kulupu e kasi pi kule mute li pana e ona tawa olin mi.
fly
- 1. insect — pipi
- 2. move through the air — tawa (lon) kon, tawa (lon) sewi, (tawa sama) waso
fold
- to bend a sheet in order to make it compact — lili, pini, len
- o lili e len o poki e ona.
Fold up the bedsheets and put them in the drawer. - mi open e lipu ona, li lukin e toki ona ale, li pini sin e ona.
I unfolded their letter, read what it said, and folded it back up.
- o lili e len o poki e ona.
food
- 1. consumable sustenance — moku
- sijelo ale li wile e moku.
All organisms need food to survive.
- sijelo ale li wile e moku.
- 2. a particular foodstuff — pan, ko, kili, soweli, ...
- sitelen la kili en kasi mute li lon.
The picture showed various vegetarian foods.
- sitelen la kili en kasi mute li lon.
foot
- an organ used by animals to support oneself on the ground — noka
- mi tawa pi mute ike la noka mi li kama pakala.
I ran too much, so my foot was injured.
- mi tawa pi mute ike la noka mi li kama pakala.
foot the bill
- to pay for something, especially if the cost is high — pana e mani
- sina tu li ken ala la mi ken pana e mani.
If you two can't, I can foot the bill.
- sina tu li ken ala la mi ken pana e mani.
for
- 1. to the benefit of, towards — tawa
- mi pali e pan suwi tawa sina.
I made cookies for you. - o tawa nena ma!
Run for the hills!
- mi pali e pan suwi tawa sina.
- 2. because of — tan
- ona li pona tawa mi tan ijo mute.
I like her for lots of reasons.
- ona li pona tawa mi tan ijo mute.
- 3. in favour — pona
- jan luka la pona. jan tu la pona ala.
Ten people voted for, two against.
- jan luka la pona. jan tu la pona ala.
for example
- providing an instance demonstrating a pattern or rule — sama ni
- sina wile toki e ken la, nimi 'sama' li ken pona, sama ni: "nimi 'sama' li ken pona, sama ni."
If you want to discuss possibilities, the word 'sama' may be effective; for example, "nimi 'sama' li ken pona, sama ni."
- sina wile toki e ken la, nimi 'sama' li ken pona, sama ni: "nimi 'sama' li ken pona, sama ni."
force
- 1. power, energy — wawa
- ona li lon tomo lili lon telo suli la ona li ken a pilin e wawa ona.
Being in a small boat on a great ocean, she really felt the force of the water. - wawa li wawa ale, ala li ken pini e ona. sinpin li wawa ale li ken pini e ale. ona li kama wan la seme li kama?
Who would win, an unstoppable force or an immovable object?
- ona li lon tomo lili lon telo suli la ona li ken a pilin e wawa ona.
- 2. make someone act against their will — {lon, tan} wile ala
- mi pana e moku tawa jan mi lon wile ala ona.
I forced my kid to eat.
- mi pana e moku tawa jan mi lon wile ala ona.
forever
- persisting through all future moments — lon tenpo ale (kama), tawa tenpo ale (kama)
- o moku e pan lon tenpo ale kama.
Eat bread forever.
- o moku e pan lon tenpo ale kama.
forget
- 1a. to lose knowledge of something — weka, weka sona, (kama) sona ala
- mi weka e sona mute pi tenpo ni: mi jan lili.
I forget a lot of my childhood. - sina weka ala weka e ilo sina lon poka pi poki telo suli?
Did you forget your phone at the poolside? - mi kama sona ala e ni: mi lon ni tan seme.
I forgot why I came here. - tenpo pini la jan Nansi li sona pali e moku ante mute. tenpo ni la ona li sona ala.
Previously, Nancy knew how to prepare many different dishes. Now, she has forgotten.
- mi weka e sona mute pi tenpo ni: mi jan lili.
- 2. to neglect to do something — kama ala (pali)
- mi kama ala pana e namako tawa kala.
I forgot to add salt to the fish.
- mi kama ala pana e namako tawa kala.
The distinction between "I don't know X" and "I forgot X" is whether the given thing was known previously. In context, this detail may not always be necessary to communicate.
fortnight
- a period of 14 days and nights — suno luka luka tu tu
- mi awen lon suno luka luka tu tu, taso akesi wawa li kama sin ala.
I waited for a fortnight, but the dragon didn't return.
- mi awen lon suno luka luka tu tu, taso akesi wawa li kama sin ala.
free
- 1a. release from a prison — weka tan poki (awen)
- 1b. give freedom or rights to — ken e, pana e ken
- kulupu Palasina o ken ale!
Free Palestine!
- kulupu Palasina o ken ale!
- 1. unrestrained, with freedom — ken, ken ale, ala li weka e ken mi
- 2. costing nothing, free of charge — wile ala e mani
- sijelo jan li kama pakala la ma Kanata la ni li wile ala e mani: jan li tawa tomo sijelo la jan sona li pona e sijelo ona.
If you're injured in Canada, it's free to go to a hospital and be treated by a doctor.
- sijelo jan li kama pakala la ma Kanata la ni li wile ala e mani: jan li tawa tomo sijelo la jan sona li pona e sijelo ona.
fridge
- a receptacle that keeps food items cold, but above freezing — poki lete
- poki lete mi li kama e pilin ike wawa lon mi tan ni: lon monsi poki, la poki lili li lon. mi sona ala e insa.
My fridge scares me a lot because in the back, there are some small containers. I don't know what's inside them.
- poki lete mi li kama e pilin ike wawa lon mi tan ni: lon monsi poki, la poki lili li lon. mi sona ala e insa.
friend
- 1. someone physically and emotionally close and enjoyable — (jan) poka, (jan) pona
- jan Sankin li pona tawa mi. ike la mi tu li poka ala.
I like John Green, but unfortunately we are not friends. - ona li pona e mi lon tenpo utala. mi tu li awen pona.
He helped me out during the war, and we've remained friends since.
- jan Sankin li pona tawa mi. ike la mi tu li poka ala.
- 2. in the plural: a friend group, a clique — kulupu
- len mi sin li ike tawa kulupu mi.
My friends think my new jeans are weird.
- len mi sin li ike tawa kulupu mi.
frog
- amphibian — akesi
- akesi li moku e pipi.
The frog eats bugs.
- akesi li moku e pipi.
from
- 1. originating in/at, because of — tan
- mi kama tan ma Mewika.
I came from America. - jan mute li moli tan ike sijelo.
Many people die from disease.
- mi kama tan ma Mewika.
- 2. indicating differentiation — en, ∅
- pilin mi en pilin sina li sama ala.
You opinions differ from mine. - ona li sona e ike e pona.
He knows right from wrong.
- pilin mi en pilin sina li sama ala.
full
- 1. having little to no empty space — ale ken li lon, ijo (sin) ala li ken
- poki pan la pan ale ken li lon.
All the bread that will fit is in the breadbox.
- poki pan la pan ale ken li lon.
- 2. no longer needing to eat — wile ala moku (sin), ken ala moku
- "sina wile ala wile moku e suwi?" ni ala; mi ken ala moku.
"Do you want to eat dessert?" No, I'm full.
- "sina wile ala wile moku e suwi?" ni ala; mi ken ala moku.
fungus
- any organism of the Fungi kingdom — soko
- mi pana e telo kili tawa tomo pimeja li weka tan tomo lon tenpo suli, la mi pilin e ni: mi kama sin, la ma soko wawa li lon.
If I leave fruit juice in a dark room and leave the room for a long period of time, I think I'll return to a beautiful fungus garden.
- mi pana e telo kili tawa tomo pimeja li weka tan tomo lon tenpo suli, la mi pilin e ni: mi kama sin, la ma soko wawa li lon.
funny
- 1. amusing, humorous — musi
- jan mute a li kama lukin e sitelen musi soweli.
The funny cat video went viral.
- jan mute a li kama lukin e sitelen musi soweli.
- 2. unusual — nasa
- telo li pana e kon pi jaki nasa.
The milk smelt funny.
- telo li pana e kon pi jaki nasa.
furry
- member of the furry fandom — jan soweli, soweli
Other animal words may be appropriate depending on the furry's species: for example, (jan) waso for an avian furry.
future
- 1. a time yet to be experienced — tenpo kama
- tenpo kama la mi wile kama sona e toki mute.
In the future, I want to learn many languages.
- tenpo kama la mi wile kama sona e toki mute.
- 2. occurring in the future — kama, tenpo kama
- pali pi jan lon li weka e ken pi jan pi tenpo kama.
The actions of people of the present are harming the opportunities of future generations.
- pali pi jan lon li weka e ken pi jan pi tenpo kama.
gain
- 1. to acquire — kama jo
- sina kama jo e jan ni: ona li wile pona tawa sina.
You've gained a friend.
- sina kama jo e jan ni: ona li wile pona tawa sina.
- 2. muscles toned from working out — sijelo, luka, noka, monsi, etc; pona, wawa, suli
- o lukin e luka wawa ni a!!
Look at these bicep gains!!
- o lukin e luka wawa ni a!!
gain on
- to follow closely behind and close the gap over time — kama lon poka, kama poka lon monsi
- ona li kama poka lon monsi mi la mi suli e wawa tawa.
When she started gaining on me, I ran faster.
- ona li kama poka lon monsi mi la mi suli e wawa tawa.
game
- 1. an enjoyable system of rules — musi
- mi wile musi supa lon poka sina tan ni: sina suwi.
I want to play a board game with you because you're so sweet.
- mi wile musi supa lon poka sina tan ni: sina suwi.
- 2. to play with enjoyable programs on computers — musi (lon ilo)
- mi wile musi mute lon ilo, taso mama li ken ala e ni.
I want to game a lot, but my parents don't allow it.
- mi wile musi mute lon ilo, taso mama li ken ala e ni.
- 3. to mess with or exploit a system — utala, nasa
- mi nasa e nasin mani pi ma Tosi.
I'm gaming the German bank system.
- mi nasa e nasin mani pi ma Tosi.
gamer
- someone who plays enjoyable programs on computers — jan musi, jan pi musi ilo
- mi toki ala tawa jan pi musi ilo tan ni: mi lili, la musi ilo li moli e mama mama mi.
I don't talk to gamers because gaming killed my grandma.
- mi toki ala tawa jan pi musi ilo tan ni: mi lili, la musi ilo li moli e mama mama mi.
gay
- attracted to one's own gender (cf 'straight') — olin e {meli/mije}, olin e kule sama
- ona li mije li olin e mije.
He's a guy and he's gay. - jan mute li kama kulupu. ona ale li olin e kule sama.
Many people gathered. They're all gay.
- ona li mije li olin e mije.
gender
- social category of man, woman, nonbinary, etc. — (mije en meli la) poki, kule
- mije en meli la mi poki ala
I don't fit into the gender binary. - mije la meli la tonsi la ale o kama e mani sama.
People deserve the same welfare regardless of gender.
- mije en meli la mi poki ala
general
- 1. involving many or all members of a group — kulupu, mute, ale, ∅
- nasin sin li pona e jan mute.
The new policy improved general quality of life.
- nasin sin li pona e jan mute.
- 2. member of the military — (utala la) jan lawa
get
- 1. become in possession of — kama jo
- mi en jan olin mi li kama jo e soweli lili suwi a!
Me and my partner got a pet!
- mi en jan olin mi li kama jo e soweli lili suwi a!
- 2. be in possession of — jo
- sina jo ala jo e lipu ken?
Have you got a ticket?
- sina jo ala jo e lipu ken?
- 3. fetch — kama e (ijo)
- o kama e supa tan tomo ante. jan kama li wile e ona.
Please get a chair from the other room for our guest.
- o kama e supa tan tomo ante. jan kama li wile e ona.
- 4. become, turn, begin — kama
- mi kama wile moku.
I'm getting hungry. - ona li kama pona tawa mi.
I'm getting to like him.
- mi kama wile moku.
- 5. understand, dig — sona
- mi sona a.
Yeah, I get it.
- mi sona a.
- 6. (used in passive constructions in English) — ∅
- a, kulupu li pakala a e sina lon utala!
Whoa, you really got wrecked at the contest!
- a, kulupu li pakala a e sina lon utala!
get well soon
- interjection said to a sick person — o kama pona
gift
- an object given without a required reciprocation — pana
- a, pana mi li ike tawa sina. mi o weka e ona e mi tan poka sina. mi o awen weka tawa tenpo ale.
Oh, you didn't like my gift. I should take it back and leave your side. I should stay away forever.
- a, pana mi li ike tawa sina. mi o weka e ona e mi tan poka sina. mi o awen weka tawa tenpo ale.
girl
- feminine young person — meli (lili)
give
- 1. transfer, share, put — pana
- mi pana e moku e olin tawa soweli mi.
I gave my cat his food and his love. - tenpo pana la mi pana e kiwen namako kute tawa jan olin mi.
For Christmas I gave my partner earrings.
- mi pana e moku e olin tawa soweli mi.
- 2. perform an action — ∅
- mi uta suwi e lawa soweli.
I gave the kitten a kiss on the forehead. - sina wile ala wile ken e mi?
Would you like to give me permission?
- mi uta suwi e lawa soweli.
glass
- a hard substance that is transparent or transluscent — kiwen, kiwen ni: sina ken lukin e ijo pi monsi ona
- lupa pi tomo mi la kiwen ni li lon: jan li lukin lon ona la ona li ken lukin e ijo pi monsi ona.
My window has a glass pane in it.
- lupa pi tomo mi la kiwen ni li lon: jan li lukin lon ona la ona li ken lukin e ijo pi monsi ona.
glue
- 1. to apply a wet material that can bind two objects together once dried — wan (kepeken ko)
- mi pakala e suno tomo, taso mi ken wan sin e anpa e sewi kepeken ko!
I broke my chandelier, but I can glue the bottom and the top together!
- mi pakala e suno tomo, taso mi ken wan sin e anpa e sewi kepeken ko!
- 2. a wet material that can bind two objects together once dried — ko (wan)
- ko ni li ken wan wawa e ale!
This glue can fix anything!
- ko ni li ken wan wawa e ale!
go
- 1. proceed to a destination — tawa
- tomo ni li tawa ma Sinsinasi.
This train is going to Cincinnati.
- tomo ni li tawa ma Sinsinasi.
- 2. leave, move away — weka, tawa
- o weka ala tan mi.
I don't want you to go. - mi tawa.
I'm going.
- o weka ala tan mi.
- 3. function properly — pali
- pakala la ilo li pali ala!
The engine just won't go!
- pakala la ilo li pali ala!
- 4. proceed to begin a task — kama
god
- 1. the divine — sewi
- open la sewi li lon e sewi e ma.
In the beginning God created the heavens and the Earth.
- open la sewi li lon e sewi e ma.
- 2. the divine characterised in terms of personhood — jan sewi
- ma Elena pi tenpo weka la jan li toki mute e jan sewi ona.
Ancient Greek texts share lots of stories about their gods.
- ma Elena pi tenpo weka la jan li toki mute e jan sewi ona.
- 1. expression of emotions — a
- pona a la mi kama ken lape!
Oh my god, finally I can sleep!
- pona a la mi kama ken lape!
gold
- 1. an expensive yellow metal — kiwen mani, kiwen jelo
- mi lon ma nena la mi kama jo e kiwen mani.
We found a chunk of gold during our hike in the mountains. - kiwen walo li kama mani lili la kiwen jelo li awen mani suli.
While the price of silver dropped, the price of gold stayed high.
- mi lon ma nena la mi kama jo e kiwen mani.
- 2. the colour resembling gold, gilded — jelo
- lipu kule pi ma Wenesa la soweli jelo li lon.
The flag of Venice features a gold lion.
- lipu kule pi ma Wenesa la soweli jelo li lon.
good
- ethically moral, pleasant, effective, proper, reasonable, etc. — pona
- o pona tawa jan. jan o pona tawa sina.
Do good to others and others will do good to you.
- o pona tawa jan. jan o pona tawa sina.
good night
- 1. i'm leaving (the conversation) — mi weka
- a! pimeja li kama suli! mi weka.
Ah! It's gotten late! Good night!
- a! pimeja li kama suli! mi weka.
- 2. sleep well — o lape pona
- o lape pona, jan lili suwi o.
Good night, kiddo.
- o lape pona, jan lili suwi o.
goodbye
- 1. i'm leaving (the conversation) — mi tawa, mi weka
- "o sona: nasin mi la sina ken pali ale wile-" "a, pakala, jan, a, pi tomo mi li wile e mi, mi weka."
"As you can see, with my method you can do anything you want-" "Oh, fuck, someone, uh, in my house wants me, goodbye."
- "o sona: nasin mi la sina ken pali ale wile-" "a, pakala, jan, a, pi tomo mi li wile e mi, mi weka."
- 2. (farewell said to someone who is leaving) — tawa pona, o tawa pona, weka pona, o weka pona
- a sina tawa. o tawa pona
Oh, you need to go. Goodbye.
- a sina tawa. o tawa pona
The usual "mi tawa" and "(o) tawa pona" can be varied. Generally, the person leaving states why they are leaving, and others wish them well in that future activity. For example: "mi weka, mi o lape." "o lape pona!"
govern
- manage, control, administer — lawa
- jan majuna li awen lawa e ma ni lon tenpo suli.
The old man has governed this land for decades.
- jan majuna li awen lawa e ma ni lon tenpo suli.
government
- an organisation that rules a state — lawa, lawa ma
- pilin pi jan mute la lawa ma li pali sama ala wile mi.
According to the people, the government is not doing what we want it to.
- pilin pi jan mute la lawa ma li pali sama ala wile mi.
grand
- large or important — suli
gray
- 1. a light shade of black — pimeja, pimeja walo
- 2. a dark shade of white — walo, walo pimeja
great
- 1. powerful — wawa
- jan wawa Kolija li kama.
Goliath the great is coming.
- jan wawa Kolija li kama.
- 2. good, awesome, cool — pona
- soweli mi li moli ala. ni li pona.
My cat didn't die. That's great.
- soweli mi li moli ala. ni li pona.
- 3. large or significant — suli, mute
- kiwen suli li pini e open lupa.
A great boulder blocked the opening to the cave. - pilin pi ike mute li kama lon mi.
A great sadness has washed over me.
- kiwen suli li pini e open lupa.
- 4. expression of approval and strong positive emotions — wawa a
- sina pali pona. wawa a!
You've done good work. Great!
- sina pali pona. wawa a!
green
- 1a. a shade of turquoise/grue; the color of many plants — laso
- open sike la, kasi li kama laso sin.
At the beginning of the year, plants turn green again.
- open sike la, kasi li kama laso sin.
- 1b. a shade of turquoise/grue as opposed to blue — laso kasi
- nasa la telo ni li laso sama kasi.
Strangely, this water is green.
- nasa la telo ni li laso sama kasi.
- 2. having a positive impact on the environment — pona tawa ma
- ilo mute sin li pona tawa ma, taso kulupu mute li pana ala e mani tawa ona.
Lots of new technologies are green, but many organizations don't invest in them.
- ilo mute sin li pona tawa ma, taso kulupu mute li pana ala e mani tawa ona.
ground
- a solid and walkable surface — ma
- ilo waso li tawa anpa li kama lon ma.
The plane flew down and hit the ground.
- ilo waso li tawa anpa li kama lon ma.
group
- collection of similar things — kulupu
grow
- to become bigger — kama suli
gun
- lethal weapon — ilo utala, ilo moli
hair
- 1a. filaments that grow out from scalp — linja (lawa)
- linja mi li nasa jaki la o lukin ala e mi.
My hair is unkempt, so avert your gaze.
- linja mi li nasa jaki la o lukin ala e mi.
- 1b. filaments that grow out of skin — linja (sijelo)
- tonsi la pali mije pi ante sijelo li ken suli e linja sijelo sina.
Undergoing masculine gender transition may thicken your body hair.
- tonsi la pali mije pi ante sijelo li ken suli e linja sijelo sina.
hand
- body part — luka
hang
- 1. to kill someone with a noose — moli e ... kepeken linja
- jan li pali ike lon ma ni la jan ni li kama moli tan linja.
If someone breaks the law here, they will be hanged.
- jan li pali ike lon ma ni la jan ni li kama moli tan linja.
- 2. to place an object such that it is supported from above — pana
- mi pana e len mi tawa sinpin tomo.
I'll hang my coat on the wall.
- mi pana e len mi tawa sinpin tomo.
- 3. an understanding or familiarity (to get the hang of) — sona
- mi kama sona e nasin pona pi lawa ilo.
I'm getting the hang of driving.
- mi kama sona e nasin pona pi lawa ilo.
hang from
- to be supported from above (usually by a taught object) — lon, lon linja
- sijelo soweli li lon linja tan sewi.
The meat is hung from the roof.
- sijelo soweli li lon linja tan sewi.
hang on
- to wait — awen
- o awen. mi wile lukin e lipu ni.
Hold on. I want to read this flier.
- o awen. mi wile lukin e lipu ni.
hang out
- to spend time with people — lon kulupu, lon poka
- mi lon kulupu poka mi.
I'm hanging out with my friends. - jan lili pi tenpo ni li wile lon poka taso li wile ala esun e nanpa a!
Kids these days just wanna hang out instead of trading stocks!
- mi lon kulupu poka mi.
happy
- of a positive emotion — pilin pona
- jan Ilasa li kama nanpa wan lon utala pi nasin linja, la ona li pilin pona.
When Eliza won first place in the crochet competition, she was happy.
- jan Ilasa li kama nanpa wan lon utala pi nasin linja, la ona li pilin pona.
happy birthday
- (stock phrase said to someone whose birthday it is) — suno sina o pona
When said on someone's birthday, general well-wishes like "Have a good time today" may be contextually understood as a birthday salutation.
hard
- 1. solid and brittle — kiwen
- pan ni li kama kiwen la mi wile ala moku e ona.
This bread has gone hard, so I don't want to have it.
- pan ni li kama kiwen la mi wile ala moku e ona.
- 2. difficult, requiring a lot of effort — wile e {pali, wawa} mute
- utala sona li wile e pali sona mute a.
One had to study hard for the exams. - mi tawa e kiwen la ni li pali pi suli ike a.
Moving rocks around is too hard.
- utala sona li wile e pali sona mute a.
- 3. strongly intoxicating — wawa
- o moku ala e kasi nasa wawa. ona li ken moli e sina.
Stay away from hard drugs, they are deadly.
- o moku ala e kasi nasa wawa. ona li ken moli e sina.
- 4. sexually aroused — wile unpa
- mi wile unpa, taso mije suwi li lon ala tawa mi...
I'm hard, but there are no twinks for me...
- mi wile unpa, taso mije suwi li lon ala tawa mi...
hat
- headwear — len (lawa)
- tenpo ale la mi weka ala e len lawa mi.
I never remove my hat. - a, ni li len sina anu seme?
Oh, is this your hat?
- tenpo ale la mi weka ala e len lawa mi.
hate
- dislike — ike (wawa)
- kulupu sina li ike wawa tawa mi. ona o awen weka tan mi a!
I hate your clique's guts. Stay away from me!
- kulupu sina li ike wawa tawa mi. ona o awen weka tan mi a!
Dislike is usually expressed with a tawa-construction, with the disliked thing as the subject. In contrast, in English the disliked thing is usually the direct object.
have
- 1. possess, own, hold, include — jo, lon, lawa
- mi jo e tomo e soweli.
I have a house and a dog. - sina jo ala jo e ilo open?
Do you have the key? - poki la len mute li lon.
The drawer has a lot of clothes. - ilo lili li lon mi.
I have a mobile phone. - mi lawa e tomo lili lon ma Sanpansiko.
I have an apartment in San Francisco.
- mi jo e tomo e soweli.
- 2. perform an action — ∅
- mi telo e mi li moku.
I had a bath and then had dinner. - mi ken ala ken lukin e ni?
Can I have a look at that?
- mi telo e mi li moku.
- 3. experience — ∅
- lawa mi li pakala.
I'm having a headache. - suno o pona!
Have a nice day! - ijo pilin li wile awen pilin.
Living beings have a will to live.
- lawa mi li pakala.
- 4. have to, must, should — o
- mi o tawa.
Sorry, I have to go.
- mi o tawa.
- 5. give birth to — (kama) mama
- mi en olin mi li kama mama e jan!
Me and my partner are having a kid!
- mi en olin mi li kama mama e jan!
have fun
- enjoy oneself — musi
- mi o pali. taso mi awen wile musi.
I should work, but I continue to want to have fun.
- mi o pali. taso mi awen wile musi.
he
- 1. (pronoun) — ona
- ona li wile ala musi sike.
He doesn't want to play ball.
- ona li wile ala musi sike.
- 2. specifically designating a man — mije
- meli li uta suwi e mije.
She tenderly kissed him.
- meli li uta suwi e mije.
Toki Pona pronouns don't indicate gender, and so translations of gendered pronouns don't usually involve the gender words unless gender is relevant to the subject (for example, a heterosexual romance story where she and he consistently refer to different characters).
head
- 1. body part — lawa
- 2. top or head-like end of a non-living thing — sewi, lawa, pini
- mi weka e pini kasi.
I'm cutting off the flowers' heads.
- mi weka e pini kasi.
headnoun
- (in toki pona) the word used before a proper name, usually indicating the type or nature of the named object — nimi open, nimi lawa
- nimi open pi nimi jan li suli tan seme?
Why is the headnoun capitalised? - sina kepeken nimi lawa seme?
Which headnoun do you use? - nimi "kala Asi" la, nimi open li nimi "kala".
In the name "kala Asi", the headnoun is "kala".
- nimi open pi nimi jan li suli tan seme?
headphones
- a device or pair of devices placed on the ear used to listen to sounds privately — ilo kute, ilo pi kute musi, ilo kalama kute
- jan Sita o, ilo kute sina li awen lon tomo mi.
Sita, you left your headphones at my house. - ijo seme sina li pona nanpa wan tawa sina? ilo mi pi kute musi.
What's your favorite thing of yours? My headphones. - o pona tawa jan ante lon tomo ni. ilo kalama o lon kute.
Please be considerate of other passengers. Use headphones instead of speakers.
- jan Sita o, ilo kute sina li awen lon tomo mi.
hear
- perceive as sound — kute
heart
- 1. organ that pumps blood — pilin
- 2. one's character or personality — nasin, pilin, ∅
- sina sona pona e olin, jan lili o. taso, sina ken ala ken awen lon utala?
You have a kind heart, little one. But, can you endure in battle too? - jan Epinisa Su li weka e nasin ike ona li kama pana e olin tawa kulupu ona.
Ebenezer Scrooge had a change of heart and started showing love to those around him.
- sina sona pona e olin, jan lili o. taso, sina ken ala ken awen lon utala?
- 3. "heart symbol", symbol that represents love — sitelen olin
heat
- thermal energy or the sensation caused by it — seli
hello
- 1. acknowledging presence, especially if intending to converse — toki, mi lon
- toki a, ale o!
Hello, everyone!
- toki a, ale o!
- 2. acknowledging presence without intending to converse — mu
- jan sin li kama lon musi. jan musi li mu tawa ona.
Another player joined the game. Players said hello to them.
- jan sin li kama lon musi. jan musi li mu tawa ona.
help
- 1. provide assistance — pona, pana e {pona, sona, ...}, pali (tawa pali mi)
- mi taso ala li pali e lipu. jan Lu kin li pali wawa.
I didn't write the book alone. Luz also helped a lot.
- mi taso ala li pali e lipu. jan Lu kin li pali wawa.
- 2. (call of distress) — (jan) o kama
Many translations are possible depending on the kind of help given.
here
- 1. to exist — lon
- mi lon!
I'm here!
- mi lon!
- 2. this place — ma ni
- mi kama awen lon ma ni lon sike pini poka.
We moved here last year.
- mi kama awen lon ma ni lon sike pini poka.
hibernate
- 1. a weeks-long winter sleep — lape tan lete
- soweli suli li lape lon tenpo suli tan lete.
Bears hibernate in the winter.
- soweli suli li lape lon tenpo suli tan lete.
- 2a. (of an electronic device) to enter a low-power state while saving data — (ilo la) lape lili
- ilo mi li lape lili la pini lape ona li wile e tenpo lili.
Whenever my laptop hibernates, it takes a little bit of time to kick back in.
- ilo mi li lape lili la pini lape ona li wile e tenpo lili.
high
- 1. especially elevated above the ground — sewi, weka
- waso ni li sewi weka a!
That bird is really high up!
- waso ni li sewi weka a!
- 2. tall — suli
- selo pi ma ni li suli mute la jan li ken ala tawa sewi ona.
The wall around this place is very high, so people can't go over it.
- selo pi ma ni li suli mute la jan li ken ala tawa sewi ona.
- 3. having greater prestige — sewi
- tomo ni la, toki pi lawa sewi o kama lon.
In this establishment, the words of the high officials are absolute.
- tomo ni la, toki pi lawa sewi o kama lon.
hill
- a small protrusion of land — nena, nena lili
- ma musi la nena lili mute li lon. sina ken open lon sewi nena li ken tawa anpa nena. musi mute.
At the playground there are lots of hills. You can start at the top of the hill and roll down to the bottom of the hill. It's a lot of fun.
- ma musi la nena lili mute li lon. sina ken open lon sewi nena li ken tawa anpa nena. musi mute.
history
- events that happened in the past — (sona pi) tenpo pini
hole
- 1. a hollow opening in a surface — lupa
- mi lupa e ma la mi ken mama e kasi sin.
I dug a hole in the ground to grow a new plant.
- mi lupa e ma la mi ken mama e kasi sin.
- 2. an opening that goes from one side to another of a surface — lupa
- a, len noka mi la lupa li lon.
Huh, there's a hole in my sock.
- a, len noka mi la lupa li lon.
holy
- (with religious belief) sacred — sewi
- jan Jowane Kutenpe la jan mute li kama ken lukin e lipu sewi.
Thanks to Johannes Gutenberg, many people got the opportunity to read the holy texts.
- jan Jowane Kutenpe la jan mute li kama ken lukin e lipu sewi.
hope
- 1. wish (for a good thing to happen) — wile, o
- noka sina pakala o kama pona!
I hope your broken leg gets better! - ona o ike sin sama ala.
I hope she doesn't pull any more bullshit like that.
- noka sina pakala o kama pona!
- 2. confidence that something good can happen — pilin ni: (ijo) li ken
- mi pilin a e ni: mi awen alasa la mi ken a lukin sin e soweli mi.
I still have hope that we can find our cat again.
- mi pilin a e ni: mi awen alasa la mi ken a lukin sin e soweli mi.
horse
- large mammal which humans ride on for travel or recreation — soweli
- tenpo musi la mi tawa ma soweli li tawa lon monsi soweli!
During the vacation, we went to a pony farm and rode on horseback!
- tenpo musi la mi tawa ma soweli li tawa lon monsi soweli!
hospital
- a large institution of medical professionals that provides medical care — tomo misiskeke, tomo pi kama pona
- noka mi li pakala la mi lon tomo misikeke.
My leg is broken so I need to stay at the hospital.
- noka mi li pakala la mi lon tomo misikeke.
hour
- a unit of time, 24 of which make up a day — tenpo, tenpo suli
- ale o pini e pali kepeken tenpo suli wan kepeken tenpo lili luka luka luka.
Everyone must finish the test within one hour and fifteen minutes.
- ale o pini e pali kepeken tenpo suli wan kepeken tenpo lili luka luka luka.
house
- a dwelling or domicile, usually with walls and a roof. — tomo
- tomo mi la sina ken ala kama lukin e ijo nasa.
In my house you won't be able to find any drugs.
- tomo mi la sina ken ala kama lukin e ijo nasa.
how
- 1. in what manner, by what means — (kepeken) (nasin) seme
- mi ken pini e musi ni kepeken nasin seme?
How do we solve this puzzle?
- mi ken pini e musi ni kepeken nasin seme?
- 2. to what extent — seme
- ilo li seli seme?
How hot is the oven?
- ilo li seli seme?
- 3. why — (tan) seme
- tan seme la pilin sina la mi o sona e ni?
How should I know?
- tan seme la pilin sina la mi o sona e ni?
- 4. an exclamation — a
- suwi a!
How sweet!
- suwi a!
how are you
- 1. a conversation starter — sina seme
- 2. an acknowledgement of someone's presence (e.g. passing by someone on a hallway), without intent for further conversation — mu, cf. hello
- 3. a sincere emotional check-in — pilin sina li seme
hug
- 1. to lovingly touch and hold — jo, jo olin, luka olin
- mi jo olin e soweli ni la ona li pilin pona kin.
When I hug my plush toy, they feel nice as well. - jan olin li luka olin e mi li mu suwi.
My partner hugged me and made a cute noise.
- mi jo olin e soweli ni la ona li pilin pona kin.
- 2. to encircle with arms — sike luka
- ona li sike e luka ona lon mi.
They hug me with their arms around me.
- ona li sike e luka ona lon mi.
hundred
- 1. a large amount — mute
- sina majuna mute anu seme?
What are you, a hundred years old?
- sina majuna mute anu seme?
- 2. precisely ten tens — (wan) ale
- o pana e mani wan ale.
That will be $100.
- o pana e mani wan ale.
wan ale (abbreviated WA) follows the nasin nanpa pona principle, which is adopted by most proficient speakers. Before NNP the common principle would yield ale, which is ambiguous with 'all', but still in use.
hurt
- 1. injure — pakala
- 2. feel the sensation caused by injury — (pana e pilin) pakala
I
- (pronoun) — mi
ice
- water that has been frozen into a solid — kiwen lete
- kiwen lete li lon telo mi
Ice is in my drink.
- kiwen lete li lon telo mi
idea
- 1. plan to be carried out — nasin (ken)
- seme o pona e len mi pakala? — mi sona e nasin ken! o toki tawa jan Emisi pi pali len.
Who's gonna fix my torn shirt? — I have an idea! Talk to Amity, she's a tailor.
- seme o pona e len mi pakala? — mi sona e nasin ken! o toki tawa jan Emisi pi pali len.
- 2. mental concept, contrasted to a real thing — (ijo) pi lawa mi
- olin mi pi lawa mi li pona. taso lon la jan ni li ike tawa mi.
I like the idea of us dating. But in reality, she's mean to me.
- olin mi pi lawa mi li pona. taso lon la jan ni li ike tawa mi.
if
- supposing that, when — la
- sina seli e telo la ona li weka.
If you boil water, it evaporates.
- sina seli e telo la ona li weka.
imaginary
- existing in a mind, as opposed to reality — (pi insa) lawa
- mi en jan musi pi lawa mi li musi lon tenpo sin.
Me and my imaginary friend are playing pretend again.
- mi en jan musi pi lawa mi li musi lon tenpo sin.
imagine
- 1. to visualize, to internally create or consider a posibility — lukin insa
- o lukin insa e ma weka nasa pi waso mute.
Imagine a faraway magical world with lots of birds.
- o lukin insa e ma weka nasa pi waso mute.
- 2. to assume, posit, postulize, theorize, etc — pilin
- mi pilin e ni: lipu ni li kama ala e mani mute.
I'd imagine that these books don't sell very well.
- mi pilin e ni: lipu ni li kama ala e mani mute.
important
- that heavily matters — suli
- ona li suli tawa mi.
It's important to me.
- ona li suli tawa mi.
in
- 1a. inside of, within the bounds of — lon, lon insa
- kili tu wan li lon poki ni.
There are three pickles in this jar. - ala li lon insa pi tomo ni.
There's nothing in that house.
- kili tu wan li lon poki ni.
- 1b. within (a period of time) — lon, la
- musi pona sina li kama lon tenpo wan kama.
That show you like will come on in the next hour.
- musi pona sina li kama lon tenpo wan kama.
- 2. pertaining to — lon, la, ∅
- mi lukin e lipu la mi ante e nasin mi.
Reading the book has caused a change in my lifestyle.
- mi lukin e lipu la mi ante e nasin mi.
increase
- 1. to become or make of greater size or amount — suli
- pan li lon ilo seli la ona li kama suli.
Once in the oven, the dough will increase in size.
- pan li lon ilo seli la ona li kama suli.
- 2. the result of increasing — kama suli
- kama suli pi ma tomo li ike e kasi.
The increase of the city will damage the flora.
- kama suli pi ma tomo li ike e kasi.
insect
- a six-legged animal with an external skeleton — pipi
- jan Keko Sansa li weka tan lape ike ona. nasa la sona sin la ona li kama pipi suli monsuta.
As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams, he found himself transformed in his bed into a gigantic insect.
- jan Keko Sansa li weka tan lape ike ona. nasa la sona sin la ona li kama pipi suli monsuta.
inter
- to bury someone in the ground — pana ma e, pana e ... tawa ma, pana e ... lon ma
- mama mi li moli la mi pana e ona tawa ma.
When my mom died, I interred her. - jan li pana e sijelo ona lon ma Pe Apawan lon tenpo sike ni.
She was interred at Beth Abraham Cemetery earlier this year.
- mama mi li moli la mi pana e ona tawa ma.
interesting
- capable of holding one's attention — musi, suli
- tenpo ale la ijo musi li lon ilo.
There's an infinite stream of interesting content on the internet. - o kama sona e ni: seme li suli tawa jan esun sina?
Figure out what's interesting to your trade partners.
- tenpo ale la ijo musi li lon ilo.
internet
- 1a. the global network of computers used around the world — ilo
- sona. mi toki e ni tawa ona lon ilo.
Understood. I'll message him over the internet.
- sona. mi toki e ni tawa ona lon ilo.
- 1b. access to the Internet — ken {lukin, toki, ...}
- ilo li pakala la mi ken ala toki tawa sina.
I can't talk to you because I don't have internet.
- ilo li pakala la mi ken ala toki tawa sina.
island
- a landmass surrounded on all sides by water — nena, ma telo
- kulupu pi toki pona li kama lon nena Manatan lon mun nanpa luka wan!
The toki pona community is meeting up on the island Manhattan in June!
- kulupu pi toki pona li kama lon nena Manatan lon mun nanpa luka wan!
isolated
- alone — taso
- mi taso lon ma nasa ni. kasi li loje. waso li wile moku e mi.
I'm isolated in this strange land. The plants are all reddish-orange and the birds want to eat me.
- mi taso lon ma nasa ni. kasi li loje. waso li wile moku e mi.
it
- 1. (3rd person inanimate singular pronoun) — ona
- ni li ilo pi pana seli. ona li pana e seli.
This is a flamethrower. It throws flames.
- ni li ilo pi pana seli. ona li pana e seli.
- 2. (dummy pronoun) — ∅
- telo li kama tan sewi.
It is raining.
- telo li kama tan sewi.
itch
- 1. sensation of wanting to scratch skin — pilin ni: mi o utala e selo
- selo mi li kama loje li wile e ni: mi utala e ona kepeken luka.
My skin became red and itchy.
- selo mi li kama loje li wile e ni: mi utala e ona kepeken luka.
- 2. a constant desire — (ale la) wile
- ale la mi wile moku e suwi.
I've got a constant itch for candy.
- ale la mi wile moku e suwi.
its
- belonging to it — ona
join
- 1. to meet together — kama wan
- nasin telo tu li kama wan lon ma ni.
The two rivers join at that place.
- nasin telo tu li kama wan lon ma ni.
- 2. to put together — wan
- mi wan e pali mi e pali sina la tenpo wile o kama lili.
If we join our efforts, the required time will decrease.
- mi wan e pali mi e pali sina la tenpo wile o kama lili.
- 3. to become a member of — kama (lon)
- mi wile kama lon kulupu sina.
I want to join your group.
- mi wile kama lon kulupu sina.
joke
- 1. an amusing story — toki musi
- toki mi li musi ala tawa kulupu.
Nobody laughed at my joke.
- toki mi li musi ala tawa kulupu.
- 3. a laughable, worthless person — jan pi suli ala
- mi suli ala tawa sina anu seme!?
Am I a joke to you?
- mi suli ala tawa sina anu seme!?
- 1. to say untrue things for entertainment — toki pi lon ala, toki musi
- toki ni mi li lon ala a! mi musi taso.
What I said wasn't true! I was only joking.
- toki ni mi li lon ala a! mi musi taso.
jump
- to use one's legs to propel oneself upwards — tawa sewi
- jan lili li tawa sewi lon sike.
The children jumped periodically.
- jan lili li tawa sewi lon sike.
keep
- 1. a fortress or castle — tomo awen, tomo suli, tomo utala
- o tawa tomo suli pi jan Soke.
Head to Jorje's keep.
- o tawa tomo suli pi jan Soke.
- 2. to continue (to do smth) — awen
- ale pi lon sina la kute en nena li awen kama suli.
Throughout your entire life, your ears and nose keep growing.
- ale pi lon sina la kute en nena li awen kama suli.
- 3. to continue to own — awen jo
- mi awen jo e ilo sina lon tenpo ni. mi pana sin lon tenpo ni: sina kama pona.
I'll keep your phone for now. I'll give it back when you clean up your act.
- mi awen jo e ilo sina lon tenpo ni. mi pana sin lon tenpo ni: sina kama pona.
- 4. to stay preserved — awen, kama ala jaki
- ko ni li awen, li kama ala jaki, lon tenpo ni taso: sina awen e ona lon lete.
This jam keeps as long as you keep it cold.
- ko ni li awen, li kama ala jaki, lon tenpo ni taso: sina awen e ona lon lete.
keyboard
- 1. a device with buttons on it, usually each associated with individual letters — ilo luka, ilo nena
- ilo luka pi majuna mute li pona kalama.
Really old keyboards make pleasant sounds.
- ilo luka pi majuna mute li pona kalama.
- 2. the interactive part of a piano, harpsichord, organ, etc. — ilo kalama luka, ilo kalama nena, ilo kalama, ilo suli, etc
kind
- 1. type, category — kulupu, ∅
- kili seme li lon ma Atejalowa?
What kinds of fruits grow in New Zealand?
- kili seme li lon ma Atejalowa?
- 2. friendly — suwi, pona
- jan Soka li suwi li moli ala a e jan ante.
The Joker is kind and wouldn't kill other people.
- jan Soka li suwi li moli ala a e jan ante.
king
- 1. a monarch — jan lawa
- jan lawa tu wan li kama tawa jan Jesu lon kama ona, li pana e mani e kasi pi kon pona.
Three kings came to Jesus when he was born and gave him gold, frankincense, and myrrh.
- jan lawa tu wan li kama tawa jan Jesu lon kama ona, li pana e mani e kasi pi kon pona.
- 1a. a monarch specified to be male — mije lawa
- jan ale li pilin e ni: mi meli lawa pi ma Sapansiko. taso mi ni ala. mi mije lawa pi ma Sanpansiko.
Everyone thinks I'm the queen of San Francisco. But I'm not. I'm the king of San Francisco.
- jan ale li pilin e ni: mi meli lawa pi ma Sapansiko. taso mi ni ala. mi mije lawa pi ma Sanpansiko.
- 2. (chess) the piece that can be checkmated — mije (lawa)
- mije lawa li moli la musi li pini.
When the king is mated, the game ends.
- mije lawa li moli la musi li pini.
kiss
- to apply one's mouth to something (often another person's mouth) — uta
- mi wile uta e lawa soweli
I want to kiss the cat's head.
- mi wile uta e lawa soweli
knife
- 1. a tool used for cutting food — ilo {tu, kipisi} (moku)
- o tu e kili kepeken ilo.
Cut the tomatoes with a knife.
- o tu e kili kepeken ilo.
- 2. a weapon — ilo {utala, moli}
- sina ken ala jo e ilo utala lon ma musi.
Carrying knives at the fun fair is not permitted.
- sina ken ala jo e ilo utala lon ma musi.
know
- 1. to have information concerning a certain topic — sona
- mi sona ale e pali ike sina.
I know all about your nefarious doings.
- mi sona ale e pali ike sina.
- 2. to be acquainted or familiar with a person, subject, method, etc. — toki tawa ... lon tenpo pini
- mi sona e lon pi jan Telo Suwi, taso mi toki ala tawa ona lon tenpo pini.
I know of Taylor Swift, but I don't know her.
- mi sona e lon pi jan Telo Suwi, taso mi toki ala tawa ona lon tenpo pini.
- 3. to have sex with someone (archaic, euphamistic) — unpa
- jan Atan li unpa e meli ona, la ona meli li kama jo insa, li pana e jan Kajen, li toki e ni: mi kama jo e mije lon poka pi sewi Asen.
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.
- jan Atan li unpa e meli ona, la ona meli li kama jo insa, li pana e jan Kajen, li toki e ni: mi kama jo e mije lon poka pi sewi Asen.
For knowing people, some toki pona speakers use sona by itself: mi sona e jan Emili. | I know Emily. But other speakers use the same construction to mean knowing about someone instead. mi sona e jan Emili. | I know of Emily. Sometimes this isn't a problem in practice, but it's good to be aware of.
land
- 1. the part of Earth's surface not covered by sea — ma
- kama ni majuna li kama awen lon ma.
These ancient fish begane to stay on land.
- kama ni majuna li kama awen lon ma.
- 2. arriving onto land from the air — kama (lon) ma
- mi kama lon ma Apika la seli wawa li selo e mi.
Once we landed in Africa, a wave of hot air engolfed us.
- mi kama lon ma Apika la seli wawa li selo e mi.
language
- a system for communication, a manner of expression — toki
- jan li kama sona toki la ona li ken kama sona e jan pi kulupu ante.
Learning a new language can help you make friends from different cultures. - ona li toki jaki tawa mi.
The language he used to talk to me was obscene.
- jan li kama sona toki la ona li ken kama sona e jan pi kulupu ante.
last
- 1. final — pini, nanpa pini
- pali nanpa pini li wile e wawa pi suli nanpa wan.
The final task will require the most work.
- pali nanpa pini li wile e wawa pi suli nanpa wan.
- 2. to endure over a period of time — awen
- kili ni li ken awen lon tenpo lete ike.
This fruit can last the harsh winter.
- kili ni li ken awen lon tenpo lete ike.
late
- 2. towards the end of a day — lon pini suno, lon kama pimeja
- pimeja li kama. mi o tawa tomo mi.
It's getting late. Let's go home.
- pimeja li kama. mi o tawa tomo mi.
- 1. arriving after an expected time — kama lon tenpo ike
- ilo tawa mi li kama lon ala tenpo wile.
My train arrived late.
- ilo tawa mi li kama lon ala tenpo wile.
- 3. euphemistically about death — moli
- mama mi moli
my late grandfather
- mama mi moli
later
- 1. at another time in the future — lon tenpo {kama, ante}
- mi tu o toki lon tenpo kama.
We should talk later.
- mi tu o toki lon tenpo kama.
- 2. short for "see you later" — mi o toki sin; cf goodbye
laugh
- verbal reaction to humor — mu musi, kalama musi
law
- set of rules enforced by a government — nasin, lawa
- lawa pi ma mute la jan o moku ala e kon pi kasi nasa.
Smoking is against the law in many countries. - mi ante e nimi mi pi kulupu lawa kepeken nasin ona sin.
I changed my legal name using the new law.
- lawa pi ma mute la jan o moku ala e kon pi kasi nasa.
lead
- 1. to guide — lawa
- jan Ki o lawa e kulupu!
You can lead the way, Kris!
- jan Ki o lawa e kulupu!
- 1a. guidance, course, command — lawa
- jan sin li kama lawa e kulupu la kulupu li kama ike.
The company deteriorated under the lead of the new boss.
- jan sin li kama lawa e kulupu la kulupu li kama ike.
- 1b. information or clue investigated by a sleuth — sona
- jan seme li moli e ona? mi sona e jan wan ken.
We have a lead on who the murderer could be.
- jan seme li moli e ona? mi sona e jan wan ken.
- 2a. metal — kiwen
- 2b. bullets — kiwen moli, sike moli
- mi pana e sike moli mute tawa ona.
I filled him full of lead.
- mi pana e sike moli mute tawa ona.
learn
- gain knowledge, find out — kama sona
- mi wile kama sona e toki Epelanto.
I would like to learn Esperanto. - tenpo li kama e sona.
You live and learn.
- mi wile kama sona e toki Epelanto.
left
- 1. remaining — awen lon
- kili tu tu li awen lon poki.
Four oranges are left in the basket.
- kili tu tu li awen lon poki.
- 2. on the side (sometimes contrasted with another side called right) — poka (ni), poka {wan, ante}, poka nanpa {wan, tu}
If it's necessary to specify the difference between left and right, it's often preferred to explain the property of a situation which makes the distinction necessary. For instance, when explaining to a child in the US that they should look left, right, left when crossing the street, it's preferable to explain that they should first look in the direction that cars will be coming from, then continue to alternate the direction in which they are looking. This tends to make explanations more universal—the explanation will now apply to crossing the street in other countries, where traffic may come from the other direction.
let
- 1. allow, give permission — ken
- mama mi la mi ken ala esun e ijo mute kepeken mani ona.
My parents don't let me spend a lot of their money.
- mama mi la mi ken ala esun e ijo mute kepeken mani ona.
- 2. (an optative construction) — o
- suno o lon!
Let there be light!
- suno o lon!
- 3. used to suggest an idea to a group — mi o
- mi o tawa tomo sitelen o lukin e sitelen musi!
Let's go to the cinema and watch a movie!
- mi o tawa tomo sitelen o lukin e sitelen musi!
letter
- 1. a symbol in an alphabet — sitelen
- toki ni li jo e sitelen mute luka luka.
This sentence has thirty letters.
- toki ni li jo e sitelen mute luka luka.
- 2. written communication — lipu
- mama mi li lon ma weka la mi toki tawa ona kepeken lipu.
My parents live far away, so I write letters to them.
- mama mi li lon ma weka la mi toki tawa ona kepeken lipu.
lie
- 1. to say untrue things — (toki pi) lon ala
- mi toki e ni pi lon ala: suno li laso.
I lied and said that the sun was blue. - mi **toki pi lon ala ** e ni: ilo li pakala.
I lied that the machine was broken.
- mi toki e ni pi lon ala: suno li laso.
- 2. to rest in a horizontal position — lape, lon supa
- ale suno la mi lape lon supa mi li lukin e ilo. mi ike a!
I've been lying in bed and looking at my phone all day. I'm so useless!
- ale suno la mi lape lon supa mi li lukin e ilo. mi ike a!
life
- 1. the totality of one's experiences — ale, tenpo, nasin
- olin mi li pona e ale mi.
My partners bring joy into my life. - mi musi mute ala lon tenpo poka.
My life's been pretty boring lately. - nasin tonsi mi li pona tawa mi.
I enjoy life as a nonbinary person.
- olin mi li pona e ale mi.
- 2. something that is alive; something with feelings and desires; something that can reproduce — ijo pilin; ijo li ken {pilin, wile, unpa}
- ijo pilin ala li lon mun ni.
There's no life on this planet.
- ijo pilin ala li lon mun ni.
light
- 1. of a color: pale, close to white — walo
- selo pi waso lili li jelo walo.
The ducklings' feathers are a light yellow.
- selo pi waso lili li jelo walo.
- 2. visible light or a source of it — suno
- sewi li lukin e suno. suno li pona.
God saw that the light was good.
- sewi li lukin e suno. suno li pona.
- 3. lacking in weight, easy to lift — lili (tawa luka)
- ona li suli tawa lukin; taso, nasa la, ona li lili tawa luka.
It may look big, but it is surprisingly light.
- ona li suli tawa lukin; taso, nasa la, ona li lili tawa luka.
like
- 1. to be pleasant to someone — pona tawa (ijo)
- sona nanpa li pona tawa mi.
I like maths.
- sona nanpa li pona tawa mi.
- 2. enjoy emotionally, feel good about something — pilin pona tan (ijo)
- mi pilin pona tan sitelen lili ni.
I quite like this sticker.
- mi pilin pona tan sitelen lili ni.
- 3. on social media, indicate one's enjoyment of a post — pona, pana e pona
- a, jan lili taso la sitelen mi li pona...
Aw, only a couple of people liked my drawing...
- a, jan lili taso la sitelen mi li pona...
- 4. have a tendency to — (ijo) lon tenpo mute
- tenpo mute la telo li awen li pakala e kiwen nasin.
Water likes to collect in puddles and ruin the concrete.
- tenpo mute la telo li awen li pakala e kiwen nasin.
- 5. similar — sama
- mi ken sona olin sama sina.
I could even learn how to love like you.
- mi ken sona olin sama sina.
line
- a length of rope or similar material — linja
- mi tawa sewi nena kepeken linja.
I went to the top of the mountain using rope
- mi tawa sewi nena kepeken linja.
linguistics
- the scientific study of language — nasin toki, sona toki
- mi kama sona e nasin toki tan jan pi sona pona. ona li pana poka e toki li toki e ante.
I learn linguistics from very smart people. They compare languages and discuss their differences.
- mi kama sona e nasin toki tan jan pi sona pona. ona li pana poka e toki li toki e ante.
list
- 1. document mentioning multiple items — lipu (pi kulupu ijo); kulupu
- lipu li toki e wile ale esun mi.
The shopping list has everything I need to buy. - sina kama lon kulupu la mi pana e sona sin tawa sina lon sike.
Join our mailing list to receive regular updates.
- lipu li toki e wile ale esun mi.
- 2. to create or recite a list — pana e ale, toki e ale
- mi toki e ma ale ni: mi lon ona lon tenpo.
We listed all the countries we've been to so far.
- mi toki e ma ale ni: mi lon ona lon tenpo.
little
- 1. small in quantity or size — lili
- tenpo kama lili la, ma li lukin ala e mi. taso sina lukin e mi. mi lon la, sina lon kin.
In a little while the world will no longer see me, but you will see me; because I live, you also will live.
- tenpo kama lili la, ma li lukin ala e mi. taso sina lukin e mi. mi lon la, sina lon kin.
- 2. unimportant, insignificant — suli ala
- o kute a! sina jaki pi suli ala o!
Listen up, you little shit!
- o kute a! sina jaki pi suli ala o!
live
- 1. to settle in a place — lon {ma} (lon tenpo mute), awen lon
- tenpo mute la mi lon ma Anpu.
I live in Hamburg. - mi awen lon ma Lipelata lon tenpo sike tu.
I have lived in Riberalta for two years.
- tenpo mute la mi lon ma Anpu.
- 2. to spend one's life a certain way — nasin, {mi, sina, ona}
- a... nasin ni anu seme la sina sina?
Oh... do you really live like this? - mi lon nasin wawa sama jan sewi.
We were living like kings.
- a... nasin ni anu seme la sina sina?
- 3. to have a fulfilling, enjoyable life — musi, pona
- tenpo mute la mi tawa ala tenpo musi li toki ala tawa kulupu. nasin mi li musi ala.
I rarely go out to events or talk to people. I'm not really living my life.
- tenpo mute la mi tawa ala tenpo musi li toki ala tawa kulupu. nasin mi li musi ala.
location
- a place (where a stated thing is) — lon (as preposition), ma
- ilo li toki e ni: soweli li lon seme?
The device reports the dog's location. - kama la jan li lukin e ona lon ma pi weka mani.
He was later spotted at the location of the robbery. - lukin la lipu mi li weka tan supa ona...
Looks like the book is gone from its usual location...
- ilo li toki e ni: soweli li lon seme?
Sentences with the word 'location' can often be reworded using lon as a preposition, though there are also situations where lon is best used as a noun. More specific words can be used if the type of location is known: like tomo for a patient's location within a hospital, or supa for a book located on a specific shelf.
lone
- alone, isolated — taso
long
- 1. large on one axis, but narrow on the others — suli (sama palisa); suli lon {poka, sinpin, ...}
- mi moku e pan suli a.
I ate a really long baguette. - musi la tomo li suli lon nasin sinpin monsi li lili lon poka.
It's funny how the car is long towards the back and really narrow on the sides.
- mi moku e pan suli a.
- 2. taking a lot of time — suli (tenpo)
- ona li toki lon tenpo suli a!
He was talking for so long! - tawa kama li suli. — ike.
It's gonna be a long walk. — Ugh.
- ona li toki lon tenpo suli a!
look
- 1. to see, to direct one's vision towards — lukin
- o lukin e mun!
Look at the stars!
- o lukin e mun!
- 2. to seem, to appear — tawa lukin; lukin la
- ilo wan li pona tawa pilin, taso ilo ante li pona tawa lukin.
One device feels nice, but the other looks nice. - lukin la telo li kama kama tan sewi.
Looks like it's gonna start raining.
- ilo wan li pona tawa pilin, taso ilo ante li pona tawa lukin.
- 3. listen to me — o kute
- o kute. mije li lukin olin e sina la ni li suli ala tawa mi.
Look, I don't care about the way he looks at you.
- o kute. mije li lukin olin e sina la ni li suli ala tawa mi.
look at
- to consider, to learn about — kama sona
- mi kama sona e esun pi tomo sin.
I'm looking at buying a new house.
- mi kama sona e esun pi tomo sin.
look for
- to search for, to attempt to find — alasa
- jan Malijo li alasa e len suwi.
Mario is looking for cute clothes.
- jan Malijo li alasa e len suwi.
lose
- 1. to no longer be in possession or company of — (li) weka
- len mi li weka.
I lost my hat. - weka pi mama sina la mi wile e pilin pona lon sina.
My condolences on the loss of your mother.
- len mi li weka.
- 2. to fail or not succeed in a game — anpa
- kulupu mi li anpa tawa kulupu ante.
My team lost to the other team.
- kulupu mi li anpa tawa kulupu ante.
love
- 1. to enjoy somebody's company platonically, romantically, sexually, etc. — olin
- mi olin e mije mi.
I love my husband.
- mi olin e mije mi.
- 2. to enjoy something or somebody — pona ... (tawa X) , X la ... pona
- pan ni li pona tawa mi.
I love this bread. - mama mi la utala li pona ala.
My mom doesn't love fighting.
- pan ni li pona tawa mi.
In English, the word "love" ranges in intensity from being something you like, to being someone you want to stay with for the rest of your life. toki pona "olin" is closer to the intense meaning of love, and isn't used for liking something a lot. While olin is most commonly used for partners, pets and family, it can be used for objects and activities too, if you are deeply passionate about these things and they've impacted you deeply. If the feeling of love you want to translate isn't this intense, it's better to use another construction such as "X li pona mute tawa mi" - "X is amazing to me" or "mi la, X li pona" - "to me, X is good".
low
- 1. close to the ground — anpa
- 3. sad, depressed — (pilin) ike, anpa
- 2. of sound: with slow vibrations, like that of a large animal — (tan ijo) suli; len, weka
- mi kute e kalama nasa tan weka.
I heard a strange, low rumbling. - mi kalama e ilo lon kulupu. kalama pi ilo mi li len li lili tawa kalama uta tawa kalama pi ilo ante.
I perform in a band. My instrument makes low tones that blend into the vocals and other instruments.
- mi kute e kalama nasa tan weka.
English's metaphor of 'low' and 'high' tones is not universal, and may not be understood across languages. Descriptions of sound in Toki Pona may focus on other aspects of a sound, such as the presumed or actual size of the sound's producer, or a sound appearing 'muffled' when originating from behind a wall or from somewhere far away.
machine
- large and complex device — ilo
- ilo suli ni li tawa seme?
What is this large machine for?
- ilo suli ni li tawa seme?
magic
- a supernatural ability or force — ken (nasa), wawa (sewi)
- mi utala e jan ike kepeken wawa suno mi.
I fight bad guys with my light magic.
- mi utala e jan ike kepeken wawa suno mi.
Some magic abilities may need to be described with whole sentences, for example:
- I'm sweeping with the broom that's moving over there. I have the ability to move objects without touching them.
- The humans used a barrier to seal the monsters underground. Only a human's power could reopen the barrier.
make
- 1. to cause to be — ∅
- mi o sewi e pan.
We ought to make the pie higher.
- mi o sewi e pan.
- 2. to cause to do — kama
- mi kama e ni: ona li pali e nasin lon sewi telo.
I made them build a bridge over the river.
- mi kama e ni: ona li pali e nasin lon sewi telo.
- 3. to create, build, fabricate — pali
- ona li pali e tomo lili tawa soweli ona.
She made a small house for her dog.
- ona li pali e tomo lili tawa soweli ona.
man
- 1a. an adult male person — mije, mije suli
- mi olin e mije.
I love men.
- mi olin e mije.
- 1b. a person — jan
- jan li tawa nasin telo.
A man has fallen into the river.
- jan li tawa nasin telo.
- 1c. humanity (especially as opposed to other species) — jan (ale)
- tawa ni li lili tawa jan wan, li suli tawa jan ale.
That's one small step for a man, but one giant leap for mankind.
- tawa ni li lili tawa jan wan, li suli tawa jan ale.
map
- top-down depiction of an area, used for navigation — lipu ma, lipu nasin
- sina sona ala e lon sina lon ma Newa Jo, la sina ken kepeken lipu ma.
If you get lost in Nueva York, you can use a map.
- sina sona ala e lon sina lon ma Newa Jo, la sina ken kepeken lipu ma.
market
- a location of building designated for the exchange of goods — esun, ma esun
- kon li kama lete la mi tawa tomo esun li esun e waso suli tawa moku.
When the air starts to get cold, I go to market and buy a big bird to eat.
- kon li kama lete la mi tawa tomo esun li esun e waso suli tawa moku.
marry
- 1. to enter in marriage with one another — kama wan
- mun pini nanpa tu la ona tu li kama wan.
They got married two months ago.
- mun pini nanpa tu la ona tu li kama wan.
- 2. to be recognized as a couple legally — wan lawa, wan
- mi en meli mi li wan lawa la mi jo e supa lon sewi pi lawa mi.
When my wife and I married, there was a canopy over our heads.
- mi en meli mi li wan lawa la mi jo e supa lon sewi pi lawa mi.
mass
- 1. the amount of stuff in an object — suli
- jan li kama ken kama sona e suli pi mun ale.
People have learned how to figure out the mass of all celestial objects.
- jan li kama ken kama sona e suli pi mun ale.
- 2. aggregation — kulupu, mute
- mi esun mute ilo la mi jo e kulupu poki. mi o weka e ona.
I shop online so much that I've aggregated a mass of boxes. I should get rid of them. - jan poka mi li pali e pan mute la ona li pana e pan tawa mi.
My neighbor makes such a large mass of bread that he gives me some of the bread.
- mi esun mute ilo la mi jo e kulupu poki. mi o weka e ona.
- 3. a Christian gathering of whorship — kulupu sewi
- mama mi li wile ala, taso mi tawa kulupu sewi li toki e sewi pi jan Jesu.
My parents don't want to, but I go to mass and praise Jesus.
- mama mi li wile ala, taso mi tawa kulupu sewi li toki e sewi pi jan Jesu.
- 4. significant or all encompassing — ale, suli
- jan ale li toki e ni: ona li lukin e suno tu lon sewi. taso ni li pakala suli lukin.
Everyone said that they saw two suns in the sky, but that was a mass hallucination.
- jan ale li toki e ni: ona li lukin e suno tu lon sewi. taso ni li pakala suli lukin.
mate
- 1. a friend — jan poka
- mi en jan poka mi li wile moku e telo suwi lon pini pali. sina wile ala wile kama?
My mates and I wanna grab a couple of sodas after work, are you in?
- mi en jan poka mi li wile moku e telo suwi lon pini pali. sina wile ala wile kama?
- 2. a sexual partner, usually for reproduction, more frequently for nonhuman animals — jan unpa, soweli unpa, kala unpa, etc
- waso ni li suli e linja kule ona. ona li wile kama e waso unpa.
This peacock is spreading out his colorful feathers to attract a mate.
- waso ni li suli e linja kule ona. ona li wile kama e waso unpa.
- 1. to have sex, usually for reproduction, more frequently for nonhuman animals — unpa
- sina lukin e pipi tu lon kon la ona li kama poka li kama weka li ni sike, la o sona: ona li unpa.
If you see two flies in the air and the come together and go apart and repeat that, know that they're mating.
- sina lukin e pipi tu lon kon la ona li kama poka li kama weka li ni sike, la o sona: ona li unpa.
- 2. to cause two organisms to reproduce with one another — kama e unpa lon ... (lon ...)
- jan sona li alasa kama e unpa lon akesi suli kiwen, taso akesi li wile ala la akesi ni nanpa pini li kama moli.
The biologists attempted to mate tortoises, but the tortoises didn't want to, so the last one died.
- jan sona li alasa kama e unpa lon akesi suli kiwen, taso akesi li wile ala la akesi ni nanpa pini li kama moli.
material
- substance from which another thing is made — ko, kiwen; ijo; ∅
- jan li pali e tomo lon musi Manka la ona li wile e kiwen sinpin a!
When building a house in Minecraft, you're gonna need materials for the walls! - ijo seme la jan li pali e supa pi tomo ni?
What material is the floor here made of?
- jan li pali e tomo lon musi Manka la ona li wile e kiwen sinpin a!
may
- have permission to — ken
- jan sona o. mi ken ala ken weka lili tan kute sina?
Teach, may I go to the bathroom?
- jan sona o. mi ken ala ken weka lili tan kute sina?
maybe
- possibly, perhaps — ken
- ken la mi sitelen nasa e ni.
Maybe I wrote this weirdly. - — ni li tomo anu seme? — ken a!
— Does this count as a tomo? — Maybe!
- ken la mi sitelen nasa e ni.
meaning
- information expressed by a word, phrase, or text — toki, sona
- nimi 'kala' li toki e seme?
What does the word 'kala' mean?
- nimi 'kala' li toki e seme?
measure
- 1. express (a quantity, distance, etc.) using numbers — nanpa
- supa ni li suli seme? o nanpa e ona.
Would you measure out how big this table is? - mi pali e moku la mi nanpa ala e mute moku.
I don't measure when I cook.
- supa ni li suli seme? o nanpa e ona.
- 2. plan — nasin
- kulupu lawa li alasa weka e ike sijelo kepeken nasin ona sin.
The government is taking new measures to eliminate the disease.
- kulupu lawa li alasa weka e ike sijelo kepeken nasin ona sin.
meat
- flesh of an animal used as food — {soweli, waso, ...}; moku; sijelo
- soweli li lon moku ale pi esun ni. mi o moku lon ona ala.
All this restaurant's dishes have meat in them. Let's eat somewhere else.
- soweli li lon moku ale pi esun ni. mi o moku lon ona ala.
medical
- pertaining to medicine — misikeke
- ona li kama sona lon tomo pi sona misikeke.
She's going to medical school.
- ona li kama sona lon tomo pi sona misikeke.
meet
- 1. to gather in one place — kama; kama kulupu
- mi ale o kama lon tomo mi lon open pimeja.
Let's all meet at my house at sundown.
- mi ale o kama lon tomo mi lon open pimeja.
- 2. to encounter on accident, to run into — lukin
- mi tawa tomo mi la mi kama lukin e jan pi kulupu mi!
I met my schoolmate on the way home!
- mi tawa tomo mi la mi kama lukin e jan pi kulupu mi!
- 3. to get acquainted with someone — (kama) sona
- jan Tanpi o! sina sona ala sona e jan mi Akila?
Danbi, have you met my friend Akila?
- jan Tanpi o! sina sona ala sona e jan mi Akila?
meme
- a funny internet image — sitelen musi
- jan majuna ale li wile pana e sitelen musi tawa mi, taso mi sona ala e musi.
All the older folk are trying to show me memes, but I don't get the joke.
- jan majuna ale li wile pana e sitelen musi tawa mi, taso mi sona ala e musi.
memory
- 1. mental recollection of an event — sona (tenpo)
- tenpo musi suli li pini, taso sina awen sona e pona ona.
The big convention may be over, but you still have fond memories of it.
- tenpo musi suli li pini, taso sina awen sona e pona ona.
- 2. ability to recall past events — ken awen (sona)
- lawa mi li ken ala awen sona e tenpo.
I have a bad memory.
- lawa mi li ken ala awen sona e tenpo.
metal
- hard material — kiwen
- ilo moku li kiwen ni: ona o lon ala poki seli.
Cutlery is made of a metal that can't be put in the microwave.
- ilo moku li kiwen ni: ona o lon ala poki seli.
middle
- 1. a center, midpoint — insa
- sina awen lon insa pi tomo ni, li moku ala e ko walo lon poka tomo, la mi kama sin li pana e ko walo kin tawa sina.
If you stay in the middle of this room, and don't eat the marshmallow on the side of the room, I'll return and give you another marshmallow.
- sina awen lon insa pi tomo ni, li moku ala e ko walo lon poka tomo, la mi kama sin li pana e ko walo kin tawa sina.
- 2. a point in time between the beginning and end — insa
- tenpo pimeja pini la lape mi li pakala lon insa.
I woke up in the middle of the night last night.
- tenpo pimeja pini la lape mi li pakala lon insa.
military
- organization that fights in wars — kulupu utala
milk
- 1. liquid produced by mammals for their offspring — telo mama
- 2. liquid drunk by humans or used in cooking — telo walo, telo soweli
million
- 1. a large amount — mute
- jan pi mute seme li moli la lawa li kama wile pini e utala?
How many millions must die before the powerful decide to end the war?
- jan pi mute seme li moli la lawa li kama wile pini e utala?
- 2. precisely a thousand thousands — (wan) ale ale ale
- utala musi la sina wawa! sina kama jo e mani WAAA pi ma Mewika.
You have succeeded at the competition! You will be awarded 1 million USD.
- utala musi la sina wawa! sina kama jo e mani WAAA pi ma Mewika.
wan ale ale ale (abbreviated WAAA) follows the nasin nanpa pona principle, which is adopted by most proficient speakers. Before NNP the common principle would yield ale repeated ten thousand times, which is not documented in real use.
mind
- 1. the brain or its ability to think, feel, focus, or remember — pilin, lawa, sona, insa
- lawa mi li pilin e ijo nasa lon tenpo.
My mind goes strange places sometimes. - o kama pilin ala e unpa lon toki mi!
Get your mind out of the gutter!
- lawa mi li pilin e ijo nasa lon tenpo.
- 2. to observe, to notice — (awen) sona
- lupa li lon nasin noka. o awen sona e ona.
Mind the gap!
- lupa li lon nasin noka. o awen sona e ona.
- 1. have an opinion about, feel strongly — (pilin) suli
- sina la nasin len ona sin li nasa. mi la mi pilin suli ala tan ona.
You say you find it weird how he dresses now, but I don't really mind.
- sina la nasin len ona sin li nasa. mi la mi pilin suli ala tan ona.
minute
- 1. a unit of time, 60 of which make up an hour — tenpo, tenpo suli, tenpo lili, tenpo insa
- o pana e pan linja tawa ilo seli o seli e ona lon tenpo suli tu lon tenpo lili mute luka luka.
Place the noodles in the microwave and heat for two minutes and 30 seconds. - tomo moku la sina ken awen lon tenpo suli wan lon tenpo lili mute luka luka.
You may stay at the buffet for one hour and thirty minutes. - musi Mawijo pi ilo Ensitepo la, jan li pini e ale musi lon tenpo suli wan, lon tenpo insa mute luka luka luka, lon tenpo lili mute luka tu wan.
Someone beat the Mario game on the N64 in one hour, thirty-five minutes, and twenty-eight seconds.
- o pana e pan linja tawa ilo seli o seli e ona lon tenpo suli tu lon tenpo lili mute luka luka.
- 1. small — lili
Units of time within a day generally have no fixed expression; hence why a minute can be suli, lili, or insa depending on the context.
mirror
- 1. smooth surface that reflects an image — sinpin lukin, ilo lukin
- mi lukin e mi lon sinpin.
I look at myself in the mirror. - ilo lukin li pana e sitelen ante.
The mirror gives off an inverse image.
- mi lukin e mi lon sinpin.
- 2. imitate, represent — sama (ijo)
- pipi ni pi wawa ala la selo li jelo li pimeja. ni li sama pipi ante wawa.
The colouring of this insect mirrors that of a wasp.
- pipi ni pi wawa ala la selo li jelo li pimeja. ni li sama pipi ante wawa.
misremember
- to think one knows something from having learned it, but be incorrect — sona pakala
- ike la jan Maka li sona pakala e wile ona pi tenpo pini.
Unfortunately, this Micha misrememers what they wanted in the past.
- ike la jan Maka li sona pakala e wile ona pi tenpo pini.
money
- currency — mani
- pali mi li pona tawa sina la o pana e mani tawa mi lon ilo Pesijon.
If you enjoy my content, give me money on Patreon.
- pali mi li pona tawa sina la o pana e mani tawa mi lon ilo Pesijon.
month
- period related to the Moon's orbit — (tenpo) mun
- tenpo mun nanpa luka luka li tenpo mun monsuta.
The tenth month of the year is spooky season. - mun pi ante toki li pini.
Translation Month has ended.
- tenpo mun nanpa luka luka li tenpo mun monsuta.
moon
- a natural satellite of a planet — mun
- tenpo pimeja ni la ale mun li suno.
Tonight, the whole moon is lit up.
- tenpo pimeja ni la ale mun li suno.
more
- 1. additional — mute, sin, namako
- kili ni taso li weka ale ala e wile moku. o pana e kili sin!
These fruits alone won't make me full. Could you hand me some more, please!
- kili ni taso li weka ale ala e wile moku. o pana e kili sin!
- 2. (forms comparatives) — tawa (as a preposition)
- ona li suwi tawa jan ante ale kulupu.
She's more likable than everyone else in the group.
- ona li suwi tawa jan ante ale kulupu.
morning
- 1. time of day when the sun rises — open suno
- 2. time of day when one wakes up — tenpo pi pini lape, lape li pini la...
mortician
- a person tasked with handling dead bodies — jan pi jan moli, jan moli
- jan pi jan moli li seli e sina lon moli sina.
The mortician will cremate you when you die.
- jan pi jan moli li seli e sina lon moli sina.
most
- 1. highest amount — mute nanpa wan
- jan ale la sina moku e kili pi mute nanpa wan.
Out of everyone, you ate the most strawberries.
- jan ale la sina moku e kili pi mute nanpa wan.
- 2. (forms superlatives) — (ijo) nanpa wan
mother
- feminine parent — mama
mountain
- a large protrusion out of the land — nena, nena suli
- ma Imalaja la nena suli mute li lon.
In the Himalayas, there are a lot of big mountains.
- ma Imalaja la nena suli mute li lon.
move
- 1. to change location — tawa
- 2. to change houses or residence — kama lon tomo sin
much
- many things — ijo mute
- ijo mute li kama, taso sina awen sina.
Much has happened, but you're still yourself.
- ijo mute li kama, taso sina awen sina.
multiple
- more than one — mute
- jan mute li toki e ni tawa mi: meli ni li ike li utala e mi a!
Multiple people have told me that this woman has attacked them!
- jan mute li toki e ni tawa mi: meli ni li ike li utala e mi a!
multiply
- 1. to become many — (kama) mute
- soweli li unpa mute li kama mute lon tenpo lili.
Rabbits multiply rapidly by reproducing.
- soweli li unpa mute li kama mute lon tenpo lili.
- 2. in arithmetic — pana lon tenpo...
- mi pana e nanpa tu lon tenpo tu wan la nanpa luka wan li kama.
Two multiplied by three is six.
- mi pana e nanpa tu lon tenpo tu wan la nanpa luka wan li kama.
music
- artistically arranged sound — kalama, kalama musi
- mi wile musi e kalama ni.
I want to remix these sounds into music. - suno pi toki pona la mi kalama musi!
On Toki Pona day, I will perform music!
- mi wile musi e kalama ni.
my
name
- 1. a word or phrase someone or something is called — nimi
- 1. to give a name — nimi, pana e nimi
- 2. to specify — toki
nation
- a state or country — ma
- ma Epanja li ma nanpa wan.
The nation of Spain is the best nation.
- ma Epanja li ma nanpa wan.
nature
- 1. the world, viewed as distinct from human interaction — ale; ma, kasi, kiwen, telo, ...
- kasi pi ma Atejalowa li suwi a.
The nature of New Zealand is beautiful. - poka telo la mi pilin a e wawa telo.
At the shorelines, you really feel the power of nature.
- kasi pi ma Atejalowa li suwi a.
- 2. a person's behavior or character — nasin
- nasin mi la mi utala ala e jan.
It's not in my nature to lash out at people.
- nasin mi la mi utala ala e jan.
In Toki Pona, it may be easier to focus on a specific aspect of "nature", rather than reaching for a word that captures all of the English meaning.
near
- close in space or time — (lon) poka
- tenpo ale la o awen lon poka.
Stay near at all times. - pini li kama poka.
The end is near.
- tenpo ale la o awen lon poka.
neck
- the part of the body connecting the head and torso — noka lawa, palisa lawa, anpa lawa
- noka lawa mi li sama palisa a.
my neck is very long.
- noka lawa mi li sama palisa a.
need
- 1. to require — wile
- moku la mi wile e supa tu wan, e ilo pakala, e ilo jo.
For this dish, we'll need three tables, knives, and forks.
- moku la mi wile e supa tu wan, e ilo pakala, e ilo jo.
- 2. to be obliged to — o
- mi wile e mani la mi o pali.
I need to work because I need money.
- mi wile e mani la mi o pali.
- 3. to intensely want — wile
- mi wile a esun e ko sin pi jan Miku a!
I need to buy the new Miku plush!
- mi wile a esun e ko sin pi jan Miku a!
new
- recent, additional — sin
- tomo mi pini li lili ike. tomo mi sin li pona.
My new house is just the right size, unlike the old one which was too small. - kulupu li sin e nasin ona.
The company pursued a new policy.
- tomo mi pini li lili ike. tomo mi sin li pona.
news
- a piece of information about recent events or knowledge (at the time of creation) — sona sin
- mi sona e ni tan pana pi sona sin.
I learned about it from the news broadcast.
- mi sona e ni tan pana pi sona sin.
next
- the following event or object in a sequence — (nanpa) kama
- o lukin e kili nanpa kama. ona li loje li suli.
Take a look at the next apple. It's red and big.
- o lukin e kili nanpa kama. ona li loje li suli.
night
- 1. time when the sun is below horizon — tenpo pimeja
- soweli mute li lape lon tenpo pimeja.
Many animals sleep at night.
- soweli mute li lape lon tenpo pimeja.
- 2. short for good night — mi weka, o lape pona
no
- answer to a negative question, not any — ala, (ijo) ala
- — sina sona ala sona toki Tosi? — sona ala.
— Do you know how to speak German? — No, I don't. - lipu ala li ken toki e ijo ale.
No book can cover every topic.
- — sina sona ala sona toki Tosi? — sona ala.
normal
- not out of the ordinary — nasa ala
- ni li nasa ala: jan ale pi poka tomo li toki ala tawa sina.
It's normal for none of your neighbors to talk to you.
- ni li nasa ala: jan ale pi poka tomo li toki ala tawa sina.
north
- 1. polar directioin (in relation to the Northern hemisphere) — nasin lete
- ma Amelika lete
North America
- ma Amelika lete
- 2. equatorial direction (in relation to the Southern hemisphere) — nasin seli
- mi lon ma Antasika li tawa ma seli.
I travel north from Antarctica.
- mi lon ma Antasika li tawa ma seli.
not
- negating the meaning — ala
- mi sona ala e musi ni.
I am not aware of this game.
- mi sona ala e musi ni.
not at all
- 1. not in the slightest — ala a
- ona tu li sama ala a.
The two of them are not at all alike.
- ona tu li sama ala a.
- 2. don't worry about it — ale li pona
- — ike mi a. — ike ala! ale li pona.
— Oh, I'm sorry. — Not at all.
- — ike mi a. — ike ala! ale li pona.
nothing
- 1. the absence of objects — (ijo) ala
- mi sona e ijo wan taso. mi sona e ala.
I know one thing, and that is that I know nothing. - mi pali e lipu ike. toki sina li pona ala e pilin. ala li ken pona e pilin.
I wrote a bad book. Your words don't make me feel better. Nothing can make me feel better.
- mi sona e ijo wan taso. mi sona e ala.
- 2. something unimportant — suli ala
- a! ona li suli ala...
Oh! It's nothing.
- a! ona li suli ala...
now
- the current time, the present time — tenpo ni, tenpo lon
- mi ken ala toki tawa sina lon tenpo ni.
I cannot talk with you right now. - o lape lon tenpo lon a!
Go to bed right now!
- mi ken ala toki tawa sina lon tenpo ni.
"tenpo ni" and "tenpo lon" both usually describe "now", and the former is more frequent overall. However, "tenpo ni" more generally means "at this/that time", or where "this/that" could refer either to the present (especially in isolation) or to something previously mentioned, where "tenpo lon" may help disambiguate.
nuke
- 1. a large explosive of mass distruction — ilo pakala suli
- jan o pali ala e ilo pakala suli tan ni: jan pi pali ike ala li moli tan ona.
People shouldn't design nukes because innocents will die from them.
- jan o pali ala e ilo pakala suli tan ni: jan pi pali ike ala li moli tan ona.
- 2. to reheat food in the microwave — pana tawa poki seli, seli e
- mi seli e moku mi pi suno pini.
I'll just nuke my leftovers.
- mi seli e moku mi pi suno pini.
number
- 1. numeral, digit — nanpa, sitelen
- o lukin: nanpa mute li lon sitelen ni.
Take a look: there are lots of numbers in this picture.
- o lukin: nanpa mute li lon sitelen ni.
- 2. amount, quantity — nanpa, mute
- kulupu musi la sina sona ala sona e mute pi jan kama?
Do you know the number of guests who will be in attendance at the party?
- kulupu musi la sina sona ala sona e mute pi jan kama?
- 1. assign an order — pana e nanpa
- o pana e nanpa tawa supa ale.
Please number the chairs.
- o pana e nanpa tawa supa ale.
- 2. count — toki e mute, alasa e mute
- sina wile alasa e nanpa mun la ni li wile e wawa mute.
It's very difficult to number the stars.
- sina wile alasa e nanpa mun la ni li wile e wawa mute.
numeral
- number — nanpa
object
- 1. thing — ijo
- 2. grammatical group in toki pona — poki pi nimi E
ocean
- a large expanse of deep water — telo suli, telo
- telo suli li wawa tawa mi.
I find the ocean incredible.
- telo suli li wawa tawa mi.
of
- relating to, made out of, etc — ∅, pi
- ni li jan pi alasa kala.
This is the guy of hunting fish. - o awen lon tomo kiwen.
Stay in the house of stone.
- ni li jan pi alasa kala.
office
- a room used for work — tomo (pali)
- jan lili li pali ike la ona li tawa tomo pi jan lawa Tanpu.
When children misbehave, they are sent to Ms. Trunchbull's office.
- jan lili li pali ike la ona li tawa tomo pi jan lawa Tanpu.
oh
- exclamation/interjection of realization — a
- a, mi sona ala e ni.
Oh, I didn't know that.
- a, mi sona ala e ni.
oil
- 1. animal or plant fat used for cooking — telo, ko; li tawa seli moku
- telo ni li tawa seli moku.
This oil is for cooking food.
- telo ni li tawa seli moku.
- 2. liquid fuel made from ancient organic matter, e.g. petrol — telo, telo pimeja
- a, mi o sin e telo lon ilo mi.
Ugh, I should really refill the oil in my car.
- a, mi o sin e telo lon ilo mi.
- 3. to grease a mechanism to make it perform better — pana e telo
okay
- 1. decent, fine — pona
- jan mu ni li pona
This singer is okay.
- jan mu ni li pona
- 2. neither of good or bad quality — pona ala, ike ala
- a moku ni li pona ala li ike ala.
Hmm, this food is okay.
- a moku ni li pona ala li ike ala.
- 3. expression of understanding — a, pona, sona
- a sona.
Ah, okay. - pona.
Okay! - a ken...
Okay...
- a sona.
- 4. to approve — ken
- mi ken e ni.
I'll okay that.
- mi ken e ni.
old
- 1. that which no longer exists, ancient — tenpo pini, tenpo weka
- mi toki Inli li ken ala sona e toki Inli pi tenpo weka.
I speak English, but I cannot understand Old English.
- mi toki Inli li ken ala sona e toki Inli pi tenpo weka.
- 2. having lived for a long time — suli, majuna
- jan suli taso li ken lon kulupu ni.
You have to be old enough to join this community. - jan majuna li moli a, sina lukin ala!
len ona li len suli li tawa lon ma anpa.
Old Abram Brown is dead and gone, You'll never see him more;
He used to wear a long brown coat, That button'd down before.
- jan suli taso li ken lon kulupu ni.
- 3. having existed for a long time — tenpo suli
- tenpo suli la mi en ona li poka pona.
He is my old friend.
- tenpo suli la mi en ona li poka pona.
- 4. no longer fresh or current — sin ala
- sona ni li sin ala a!
Those are some old news!
- sona ni li sin ala a!
omit
- to not include something — weka e, pana ala e, toki ala e
- taso ona li weka e sona ni: jan ni li lape lon tenpo moli!
But she omitted the fact that this person was sleeping at the time of the murder!
- taso ona li weka e sona ni: jan ni li lape lon tenpo moli!
on
- 1. on a location or time/date — lon (ijo)
- waso li lon palisa kasi.
The bird is sitting on the tree branch. - mi tu li kama wan lon tenpo suno pini.
We got married yesterday.
- waso li lon palisa kasi.
- 2. onto a destination — tawa (ijo)
- soweli mi li tawa ilo mi.
My cat just sat on the keyboard.
- soweli mi li tawa ilo mi.
- 3. active, functioning — open
- suno li open.
The lights are on.
- suno li open.
- 4. on and on — sike, mute
- ona li toki sike e akesi.
They rambled on and on about lizards.
- ona li toki sike e akesi.
The preposition "on" frequently occurs in phrasal verbs. Seek translations of those as a unit.
on foot
- by means of one's legs — kepeken noka
- noka anu soweli anu ilo la sina tawa ma Sikako kepeken seme?
Did you go to Chicago on foot, by horse, or by car?
- noka anu soweli anu ilo la sina tawa ma Sikako kepeken seme?
one
- 1. the number 1, single — wan
- mi jo e kili luka tu tu li weka e kili wan la, mi jo e kili pi mute seme?
If I have nine apples and I lose one apple, how many apples do I have?
- mi jo e kili luka tu tu li weka e kili wan la, mi jo e kili pi mute seme?
- 2. first — nanpa wan
- World War 1
utala suli nanpa wan
- World War 1
- 3. anyone, (generic) you — jan
- pali suli ala la jan li ken ala kama lon ma Moto.
One does not simply walk into Mordor.
- pali suli ala la jan li ken ala kama lon ma Moto.
onion
- fruit — kili
- selo mute li lon kili ni.
There are many layers on this onion.
- selo mute li lon kili ni.
only
- sole, alone — taso
- sina taso li sona e ona.
You're the only one it's obvious to.
- sina taso li sona e ona.
open
- 1. to uncover — open
- mi open e poki la waso mute insa li kama tawa mi!
When I opened the drawer, hundreds of bats came flying at me!
- mi open e poki la waso mute insa li kama tawa mi!
- 2. free of objects — (ijo) ala li lon; supa
- tenpo musi li pini la ma Alikanka li kama supa suli pi ijo ala.
When the fun fair is over, the Heiligengeistfeld becomes an open plane.
- tenpo musi li pini la ma Alikanka li kama supa suli pi ijo ala.
- 3. (of a store) currently selling goods — open; li pana e ijo
- tomo moku ni li lape. o alasa e tomo ante ni: ona li open a.
This restaurant is closed. Let's look for one that is open.
- tomo moku ni li lape. o alasa e tomo ante ni: ona li open a.
- 4. not covert or hidden — len ala
- mi len ala e tonsi mi.
I'm open about being trans.
- mi len ala e tonsi mi.
- 5. (of software) with the source code publicly available and free to use — (nasin la) ale li ken pana tawa (ijo)
- mi pali pi nasin ni e ilo lipu: ale li ken pana tawa ona li ken pona e ona li ken weka e pakala.
I'm making an open-source document reader.
- mi pali pi nasin ni e ilo lipu: ale li ken pana tawa ona li ken pona e ona li ken weka e pakala.
opinion
- a subjective thought or idea — pilin
- pilin mi la jan ala li ken toki pona.
In my opinion, nobody can speak clearly enough.
- pilin mi la jan ala li ken toki pona.
opposite
- 1. completely different — ante (ale)
- ma Oselija en ma Kanata li kama lete lon tenpo pi ante ale.
Australia and Canada get colder at opposite times.
- ma Oselija en ma Kanata li kama lete lon tenpo pi ante ale.
- 2. located across from — poka ante
- soweli li lukin e tomo tawa ala la ona li tawa poka ante pi nasin suli.
When the deer saw no cars, it went to the opposite side of the street.
- soweli li lukin e tomo tawa ala la ona li tawa poka ante pi nasin suli.
- 3. alongside — lon poka
- sitelen tawa suli 'utala moli musi pi wile moku' la jan So Atuson li musi lon poka pi jan Senipa Lowen.
In 'The Hunger Games' Josh Hutcherson played opposite Jennifer Lawrence.
- sitelen tawa suli 'utala moli musi pi wile moku' la jan So Atuson li musi lon poka pi jan Senipa Lowen.
or
- 1. forming a question of two or more options — anu
- suwi anu namako la moku seme li pona tawa sina?
Do you prefer sweet or spicy food?
- suwi anu namako la moku seme li pona tawa sina?
- 2. forming a statement of two or more options — anu, ken
- o kama suli anu weka!
Grow up or leave! - ken la soweli li moli. ken la ona li moli ala.
The cat is either dead or alive.
- o kama suli anu weka!
orange
- 1. fruit — kili
- mi weka e selo kili li moku e insa.
I peel the orange and eat it.
- mi weka e selo kili li moku e insa.
- 2a. colour similar to both red and yellow — loje, jelo
- suno li weka lon tenpo kama poka li kama loje.
The setting sun has turned an orange hue.
- suno li weka lon tenpo kama poka li kama loje.
- 2b. colour distinct from red and yellow — loje jelo, jelo loje
- ma Netelan la loje jelo li kule suli.
The colour orange has cultural significance for the Netherlands.
- ma Netelan la loje jelo li kule suli.
order
- 1. to arrange items in a manner that is organized. — nasin e
- mi nasin e pana ale pi lipu Kemeka.
I'm ordering the submissions of lipu Kemeka.
- mi nasin e pana ale pi lipu Kemeka.
- 2. to rank items based on a qualification. — nanpa e, toki e ni: seme li nanpa seme
- mi nanpa e jan tan wawa ona.
I ordered the people based on how strong they were. - sitelen kule, la jan Alisin li toki e ni: seme li nanpa seme tawa ona?
Alison ordered the paintings based on her preferences.
- mi nanpa e jan tan wawa ona.
- 3. to command someone (to do something) — toki lawa, lawa toki e, lawa e
- mi toki lawa tawa sina, e ni: o moku ala tan kasi sona.
I ordered you not to eat from the tree of knowledge.
- mi toki lawa tawa sina, e ni: o moku ala tan kasi sona.
- 4. to have something delivered to one's self — kama e
- mi kama e pipi kala tan jan pi pali moku.
I'll order the lobster from the chef.
- mi kama e pipi kala tan jan pi pali moku.
- 4a. to use a device to have something delivered to one's self — kama ilo e, kama e ... kepeken ilo
- mi kama ilo e len tonsi tan ilo Amasan.
I ordered a trans flag on Amazon. - mi kama e sike soweli pi noka lawa tawa olin mi kepeken ilo.
I ordered a dog collar for my boyfriend online.
- mi kama ilo e len tonsi tan ilo Amasan.
- 6. something delivered (usually food) — pana, kama
- mi jo e kama mi pi ma Isijopija lon noka mi.
I have my Ethiopian order in my lap.
- mi jo e kama mi pi ma Isijopija lon noka mi.
other
- 1. different from surrounding things (often similar things) — ante
- mi wile e telo nasa ante.
I want the other cocktail. - jan Keli li sama ala meli ante.
Kelly isn't like other girls.
- mi wile e telo nasa ante.
- 2. to define as different or separate, often in a negative way, in order to define the self — kulupu ante e
- jan Pita li toki ike e len lawa ona la pilin ona la jan Pita li kulupu ante e ona.
When Peter insulted his yarmulke, he felt othered.
- jan Pita li toki ike e len lawa ona la pilin ona la jan Pita li kulupu ante e ona.
out
- not inside of — weka
- mi tawa weka.
I'm getting out of here.
- mi tawa weka.
outside
- 1a. not in a building — lon {ala, weka} tomo, lon ma
- mi wile weka tan tomo.
I want to go outside.
- mi wile weka tan tomo.
- 2. surface — selo
- selo kili li jaki la ona li awen ken pona tawa moku.
A fruit that's rotten on the outside might still be edible.
- selo kili li jaki la ona li awen ken pona tawa moku.
- 1b. surrounding — poka, weka
- kon li tawa wawa lon poka tomo.
There's a storm outside the flat.
- kon li tawa wawa lon poka tomo.
over
- 1. that does not continue anymore — pini
- tenpo musi li pini. sina o kama lon tenpo pini suli.
The party's over. You should have arrived a long time ago.
- tenpo musi li pini. sina o kama lon tenpo pini suli.
- 2a. located closely above but not directly upon — (lon) sewi (pi)
- mun li lon sewi mi.
The moon is over our heads.
- mun li lon sewi mi.
- 2b. moving through the space above something — tawa {sewi,waso} lon sewi (pi)
- musi ni la jan lili li tawa sewi lon sewi pi jan lili ante.
In this game, kids will jump over other kids.
- musi ni la jan lili li tawa sewi lon sewi pi jan lili ante.
overt
- able to be seen by others, open, without hiding — len ala
- ona li len ala e pilin ike ona pi kulupu Jejusi.
He is overt about his anti-Semitism. - mi luka e lawa sina la pilin pona sina pi len ala li suwi a.
When I pat you on the head, your overt enjoyment is delightful.
- ona li len ala e pilin ike ona pi kulupu Jejusi.
own
- 1. (emphasizes possession of the object it modifies) — ∅, a
- mi wile ala kepeken ilo sina. mi wile kepeken ilo mi.
I don't want to use your phone; I'd rather use my own phone. - o lon supa pi sina a.
Get in your own seat.
- mi wile ala kepeken ilo sina. mi wile kepeken ilo mi.
- 2. to possess or hold rights over — mi, lawa
- ni li ilo tawa mi.
I own that automobile. - mi lawa ala e tomo.
I don't own a house.
- ni li ilo tawa mi.
page
- 1. a piece of paper or digital rectangle of information in sequence — lipu
- o open e lipu sina tawa lipu nanpa luka luka tu.
Please open your textbooks to page twelve.
- o open e lipu sina tawa lipu nanpa luka luka tu.
- 2. someone who works in favor of a knight — jan poka, jan pali
- jan pali li pana e telo tawa jan lawa.
The page brought the king some water.
- jan pali li pana e telo tawa jan lawa.
- 3. clipping of "webpage" — lipu ilo, ma ilo
- mi tawa lipu ilo sina li lukin e ni: sina toki mute e pan.
I went to your page and saw that you talk about bread a lot.
- mi tawa lipu ilo sina li lukin e ni: sina toki mute e pan.
page through
- to skim or look at multiple parts of something, but not the whole. — lukin (e ale ala)
- mi lukin e ale ala pi lipu sina.
I've paged through your book.
- mi lukin e ale ala pi lipu sina.
pain
- sensation caused by injury (cf hurt) — pilin ike
- sina pakala e luka jan la jan li kama pilin ike.
If you demolish someone's hand, they'll feel pain.
- sina pakala e luka jan la jan li kama pilin ike.
paint
- colorful liquid used to cover walls, vehicles, etc — kule (selo), telo kule
paper
- sheet used to store writing — lipu
past
- 1. time that has already happened — tenpo pini
- mi o kama sin tawa pali mi pi tenpo pini.
I should return to my past efforts.
- mi o kama sin tawa pali mi pi tenpo pini.
- 2. time long ago — tenpo (pini) weka
- sona pi tenpo weka li kama sin lon lawa mi.
I have remembered something from the remote past.
- sona pi tenpo weka li kama sin lon lawa mi.
pay
- to give money in exchange — pana (e mani)
- sina wile e ni la o pana e mani mute mute.
If you want this, you'll have to pay forty dollars. - o pana sin e mani a tawa mi.
Remember to pay me back!
- sina wile e ni la o pana e mani mute mute.
pen
- a small plastic or metallic stick-shape tool used to write and/or draw — ilo sitelen, palisa sitelen
- sina jo luka pakala a e ilo sitelen!
You're not holding your pen correctly!
- sina jo luka pakala a e ilo sitelen!
person
- a human being, a sentient or sapient being — jan
- jan mute li sona e nasin pona.
Lots of people know the right way to do things.
- jan mute li sona e nasin pona.
pet
- 1. domesticated animal, typically for companionship, and not for food or monetary gain — soweli, soweli poka
- soweli suwi mi li lon poka mi lon tenpo ale.
My pet is always at my side.
- soweli suwi mi li lon poka mi lon tenpo ale.
- 2. stroke; apply one's hand to — luka
- o alasa ala luka e soweli.
Do not attempt to pet the dog.
- o alasa ala luka e soweli.
petrichor
- the scent after rain — kon pona pi pini telo
- telo li kama ala tan sewi la kon li pona mute tawa nena mi.
I love petrichor.
- telo li kama ala tan sewi la kon li pona mute tawa nena mi.
phone
- a small, portable electronic device used for calling and other features — ilo, ilo lili, ilo toki
- o lukin e ilo mi.
Look at my phone. - mi kepeken ala ilo suli mi. mi kepeken ilo lili mi.
I'm not using my computer. I'm using my phone. - ilo toki mi li lon seme?
Where did my phone go?
- o lukin e ilo mi.
physical
- 1. not on a computer or the internet — poka, sijelo, pi ilo ala, lon ala ilo
- kalama ona li lon sike a lon tomo mi li lon ala insa ilo taso.
I have their album on a physical CD. - tenpo pi jaki suli la jan li ken ala poka kepeken sijelo li kulupu kepeken ilo a.
During COVID, people couldn't meet up physically, so they met up online instead.
- kalama ona li lon sike a lon tomo mi li lon ala insa ilo taso.
- 2. relating to the body — sijelo
- toki utala li ken ike wawa e jan sama ala pakala sijelo.
Insults can hurt so much more than physical injuries.
- toki utala li ken ike wawa e jan sama ala pakala sijelo.
piano
- a keyboard instrument composed of hammers that hit strings — ilo kalama, ilo kalama luka, etc
- jan seme li sona e nasin pi ilo kalama?
Who here knows how to play piano?
- jan seme li sona e nasin pi ilo kalama?
It may be useful to discuss one or more of the following traits that sets the piano apart. Pianos are keyboard instruments with black and white buttons. Multiple buttons can be pressed at once. Each button, when pressed, controlls a hammer that hits a string inside, which can contrast it from an electric keyboard, harpichord, organ, harmonium, etc. This also allows the player to control the dynamic (volume) of the notes by increasing or decreasing pressure during the hit. Pianos are almost always very large, and will frequently be the largest instrument in the room or on stage. There are many sizes of pianos, but the smallest common one is still larger than most humans.
picture
- photo, image — sitelen
- sina tawa ma weka tawa musi la sina sitelen ala sitelen e ijo?
Are there pictures from your vacation?
- sina tawa ma weka tawa musi la sina sitelen ala sitelen e ijo?
piece
- 1. one of many parts of a whole — depends, see below; kipisi
- mi moku e kipisi kili.
I'm eating a piece of apple.
- mi moku e kipisi kili.
- 1a. the outer layer of a whole — selo
- selo pi ilo tawa mi li pakala, taso ante li pona, la ilo li awen ken tawa.
The outer piece of my car is broken, but the rest is fine, so the car can still drive.
- selo pi ilo tawa mi li pakala, taso ante li pona, la ilo li awen ken tawa.
- 1b. an inside component of a whole — insa
- a, mi sona e pakala! insa ni li suli ike.
Oh, I understand the problem! This piece is too big.
- a, mi sona e pakala! insa ni li suli ike.
- 1c. one of many subdivisions of a mass — use the same word as the mass
- pan
A piece of bread - o kama e kili mute lili tan kili suli. o pana e kili wan tawa jan lili ale.
Separate the orange into smaller pieces. Give every child a piece of the orange.
- pan
- 1d. of a puzzle — leko
- jan Oka li wan e leko ale la ona li kama lukin e sitelen pona.
Olga put together the puzzle pieces and saw a beautiful image.
- jan Oka li wan e leko ale la ona li kama lukin e sitelen pona.
- 2. a single unit of something — ∅, wan
- mi toki e wile lipu tawa jan mi pi pana sona la ona li pana e lipu tu tu tawa mi.
When I told my teacher I wanted paper, he gave me four pieces of paper.
- mi toki e wile lipu tawa jan mi pi pana sona la ona li pana e lipu tu tu tawa mi.
- 3. any musical, artistic, or literary composition — pana, pali, musi
- 3a. a musical composition — kalama
- 3b. an artistic composition — sitelen
- 3c. a literary composition — lipu
- 4. a physical object used in a game, such as chess — kiwen, jan, etc
- kiwen tu tu pi kule sina li poka la sina sewi.
You win when four pieces with your color are together.
- kiwen tu tu pi kule sina li poka la sina sewi.
Many people use kipisi to mean "piece" (as in "a part of a whole"), but there exists a vocal and small minority of people who avoid it entirely. kipisi works for all meanings of the "a part of a whole" sense of "piece." Be aware that kipisi does not work as a translation of any of the other listed senses of "piece."
In addition to the listed subsenses (outer part, inner component, one of many subdivisions of a mass), many pieces of wholes can be described with other words. For example, a circular piece of a car, like a wheel, could be "sike." A piece of a computer that circulates air, like a fan, could be "ilo pi tawa kon." While kipisi works for all of these, it's also possible to not bring attention to the relationship between the piece and the whole.
likewise, the fourth sense of piece (a piece in a board game) can also be any other toki pona word, depending on what it is. A token representing a person could be "jan."
piece together
- 1. to arrange and compile physical objects to form a whole — nasin e, wan e, pana e
- o wan e insa ale. o pana e ona tawa selo.
Piece together the inner components and put them inside the shell.
- o wan e insa ale. o pana e ona tawa selo.
- 2. to put together pieces of information in order to reach a conclusion — nasin e, wan e; kama sona
- jan Selokon li wan e sona ale, li kama sona e ni: jan moli li... jan Selokon!
Sherlock Holmes pieced together all the evidence, and figured out that the killer was... Sherlock Holmes!
- jan Selokon li wan e sona ale, li kama sona e ni: jan moli li... jan Selokon!
pit
- 1. a hole — lupa
- sina nasin ala e jan lili la ona li wile pali e lupa taso lon weka tomo li wile ala e ijo ante.
If you don't guide children, they'll decide to just dig a pit in the backyard and won't want to do anything else.
- sina nasin ala e jan lili la ona li wile pali e lupa taso lon weka tomo li wile ala e ijo ante.
- 2. where musicians play during a show — tomo, lupa, ma pi jan kalama
- mama mi li sona pana e kon tawa palisa suli kalama. tenpo pi pali wile la ona li ken e ni: mi lon ma pi kalama musi lon pana suli musi.
My uncle is a saxophone player. When I have free time, he lets me into the pit during big musical shows.
- mama mi li sona pana e kon tawa palisa suli kalama. tenpo pi pali wile la ona li ken e ni: mi lon ma pi kalama musi lon pana suli musi.
- 3. an negative emotional state (of despair, etc) — pilin
- ona li pilin ike.
He was in a pit of despair.
- ona li pilin ike.
- 4. the single large seed of various fruits, such as olives, cherries, avocados, and mangoes — insa, kiwen
- kili ni li suwi mute, taso o sona: kiwen li lon insa. sina sona ala e ni la kiwen li ken pini e esun kon sina!
These fruits are super sweet, but you should know that they have pits. If you didn't know that, maybe one would block your airway!
- kili ni li suwi mute, taso o sona: kiwen li lon insa. sina sona ala e ni la kiwen li ken pini e esun kon sina!
- 5. to remove the single large seed from a fruit — weka e kiwen, weka e insa
- taso mi weka e insa pi kili ni li pana e kiwen tawa lupa, la o pilin ike ala. ona li kama ala pini e uta kon.
But if I pit these fruits and put the pits in a pit, don't enter a pit of despair. It won't block your windpipe.
- taso mi weka e insa pi kili ni li pana e kiwen tawa lupa, la o pilin ike ala. ona li kama ala pini e uta kon.
- 6. to cause two parties to fight (usually with "against") — kama e ni: ... li utala e ...; kama e utala lon ... lon ...
- jan Ana en jan Emi li ike tawa mi, taso mi wawa lili. ni la mi kama e ni: jan Ana li utala e jan Emi. ni la wawa li weka tan ona tu tan utala, la mi ken kama nanpa wan.
I hate Anna and Amy, but I'm not very strong. Thus I will pit Anna against Amy. This way, when their energy has been sapped by the fight, I can win.
- jan Ana en jan Emi li ike tawa mi, taso mi wawa lili. ni la mi kama e ni: jan Ana li utala e jan Emi. ni la wawa li weka tan ona tu tan utala, la mi ken kama nanpa wan.
pizza
- a style of flatbread with toppings, usually including tomato and cheese, originating in Italy — pan, pan sike
- ma Newa Jo la pan sike li nanpa wan a!
In Nueva York, the pizza is the best!
- ma Newa Jo la pan sike li nanpa wan a!
place
- 1. a location; usually one outside — ma
- soweli li tawa ma pi kasi kili.
The donkey went to the place with berry bushes.
- soweli li tawa ma pi kasi kili.
- 2. a location (that is a building) — tomo
- esun moku Asi? a, mi sona e tomo ni!
The grocery store Aldi's? Yeah, i know that place!
- esun moku Asi? a, mi sona e tomo ni!
- 3. a state of mind — pilin
- mi pilin nasa.
I'm in a strange place at the moment.
- mi pilin nasa.
- 4. a social role — anpa, suli, lawa
- o toki ala! sina anpa!
Don't speak up! Know your place!
- o toki ala! sina anpa!
- 1. put — pana
- ona li pana e ilo tawa supa.
It placed the hammer on the counter.
- ona li pana e ilo tawa supa.
plain
- default, the unaltered preset or version — musi ala, nasa ala
- ko walo mi li nasa ala. mi wile ala e ijo lon ona. ko taso.
My yoghurt is plain. I don't want anything in it. Just yogurt.
- ko walo mi li nasa ala. mi wile ala e ijo lon ona. ko taso.
plane
- 1. an airplane; a vehicle that travels in the sky — ilo (pi tawa) sewi, (ilo) waso
- mi tawa ma Nujo kepeken waso.
I traveled to New York by plane.
- mi tawa ma Nujo kepeken waso.
- 2. flat surface — supa
- 3. two-dimensional space — lipu
- jan li sama pipi lipu.
Humanity is like a bunch of ants on a plane.
- jan li sama pipi lipu.
plant
- organism, often with branches and leaves — kasi
plastic
- a variety of materials usually made from petroleum — selo, kiwen
- mi selo e moku mi.
I've put plastic wrap on my food. - poki kiwen ni li jo e ko kule ale mi!
This plastic container holds all my oil paints!
- mi selo e moku mi.
play
- 1. to amuse oneself, to perform entertainment, to joke — musi
- ona li musi kepeken ko.
She played with playdough. - o pini e musi. mi ale li sona e ni: sina toki e ijo pi lon ala.
Stop playing, we all know you're just making things up.
- ona li musi kepeken ko.
- 1a. to perform music — musi, musi kalama, kalama musi
- mi musi kepeken ilo kalama.
I'm playing the piano. - tenpo suno ni la mi kalama musi tawa jan mute.
Today I'm going to play for a lot of people. - mi musi kalama lon tenpo mute.
I play music a lot.
- mi musi kepeken ilo kalama.
- 1b. (of entertainment) to be displayed, to be performed — lon
- kalama musi li lon ilo mi.
There's music playing on my phone.
- kalama musi li lon ilo mi.
- 1c. a theatrical performance — musi, musi toki
- mi tawa musi pi pona mute lon suno ni.
I went to a great play today.
- mi tawa musi pi pona mute lon suno ni.
- 1d. (of a musical instrument) — pana e kalama
- ilo ni li pana pona a e kalama.
This guitar plays really well.
- ilo ni li pana pona a e kalama.
- 2. to deceive, to lie to — toki pi lon ala
- ike Satan li toki pi lon ala tawa sina, tan ni: ona li wile kama jo e kon sina.
Satan is playing you, because he wants to have your soul.
- ike Satan li toki pi lon ala tawa sina, tan ni: ona li wile kama jo e kon sina.
please
- 1. (forms polite requests) — (o) ∅
- tawa la luka sina en noka sina o awen lon insa tomo lon tenpo ale.
Please keep your arms and legs inside the vehicle at all times.
- tawa la luka sina en noka sina o awen lon insa tomo lon tenpo ale.
- 1. make happy — pona e (pilin)
- ale la mi sona ala pona e pilin sina.
I never really know how to please you.
- ale la mi sona ala pona e pilin sina.
point
- 1. a single location, infinitely small and precise — ma
- 2. a single unit of a score in a game — nanpa, mani
- mi pana e sike tawa poki pi kulupu ante la nanpa mi li kama suli.
We scored a goal and our points increased. - waso ike li pana e mani luka luka lon moli.
The bat enemies give ten points when defeated.
- mi pana e sike tawa poki pi kulupu ante la nanpa mi li kama suli.
- 3. the sharp part of a spike or protrusion — pini
- kasi ni la pini pi palisa ona li ken pakala e jan.
This plant's thorns have sharp points that can injure people.
- kasi ni la pini pi palisa ona li ken pakala e jan.
- 4. a visual representation of a dot — sike (lili)
- nanpa li lon insa pi nanpa tu la sina ken pana e sike lili.
If a number is between two numbers, you can add a (decimal) point.
- nanpa li lon insa pi nanpa tu la sina ken pana e sike lili.
- 5. a moment in time — tenpo
- jan tu li awen utala lon tenpo suli la tenpo ni li ken kama: ona wan li kama wawa ala li pini e utala.
When two people keep fighting for a long time, there comes a point where one of them gets exhausted and gives up.
- jan tu li awen utala lon tenpo suli la tenpo ni li ken kama: ona wan li kama wawa ala li pini e utala.
- 6. a reason or motive — ... tan seme, ... tawa seme
- mi awen utala tan seme?
What's the point of us still fighting?
- mi awen utala tan seme?
- 1. to gesture towards something — luka, pana e luka, pana luka
- mi pana e luka mi tawa jan ni: ona li pakala e suno mi.
I'll point to the person who broke my lamp.
- mi pana e luka mi tawa jan ni: ona li pakala e suno mi.
- 2. to direct — pana e nasin
- sina wile sona e nasin pi tomo jaki, la mi ken pana e nasin pona tawa sina.
If you want to know where the toilet is, I can point you in the right direction.
- sina wile sona e nasin pi tomo jaki, la mi ken pana e nasin pona tawa sina.
point out
- to make clear to others — pana lukin
- jan tu li tawa poka. jan nanpa wan li pana lukin e waso ale poka.
Two people walked together, the first pointing out every bird they passed.
- jan tu li tawa poka. jan nanpa wan li pana lukin e waso ale poka.
point to
- to indicate the effect or cause of an action — toki e
- mi sona e ni: jan Sali li mu ike mute. ni li toki e ni: ona li pilin ike.
We know that Sally is screaming. This points to her feeling sad.
- mi sona e ni: jan Sali li mu ike mute. ni li toki e ni: ona li pilin ike.
poor
- 1. in possession of no or small amounts of money — pi (jo) mani ala, li jo e mani ala
- o lukin e sitelen nanpa ni. nanpa ni li toki e ni: mi kama jo ala e mani.
Look at these graphs. These data point to the fact that we're losing money.
- o lukin e sitelen nanpa ni. nanpa ni li toki e ni: mi kama jo ala e mani.
- 2. of bad quality — jaki
- tomo ni li jaki a.
What a poor house.
- tomo ni li jaki a.
possible
- that could realistically happen — ken
- sina wile jan suli anu seme? ni li ken!
You want to be a star? It's possible!
- sina wile jan suli anu seme? ni li ken!
potato
- 1. edible starchy tuber of a potato plant — kili ma, kili pan, pan
- jan li kama jo e kili tan insa ma.
People dig up potatoes.
- jan li kama jo e kili tan insa ma.
- 2. plant that produces potatoes — kasi
- mi pana e kasi tawa ma pona. tenpo kama la ona o pana e kili.
I have replanted the potato to better soil, it should grow potatoes eventually.
- mi pana e kasi tawa ma pona. tenpo kama la ona o pana e kili.
power
- 1. energy produced under electrical or mechanical form, that can make a device operational — wawa
- wawa ilo li poka ala.
Its power is low.
- wawa ilo li poka ala.
- 2. the ability to influence one or multiple events — wawa, lawa (ken)
- ike la mute la wawa li jan ike.
Unfortunately, power is often in the hands of the wrong people.
- ike la mute la wawa li jan ike.
practice
- work towards improving one's skill — (kama) (ken) wawa, sike
- mi wawa e ken mi utala.
I'm practicing boxing. - mi sike lon ilo kalama kon.
I'm practicing the flute.
- mi wawa e ken mi utala.
price
- the amount of money required to buy something — mani wile, mute mani
- mi wile esun e suwi ni. mani wile li seme?
I want to buy these candies. What's the price?
- mi wile esun e suwi ni. mani wile li seme?
private
- 1. belonging to a particular person — jan
- lipu linluwi o lanpan ala e sona jan tan ona pi kepeken lipu.
Websites shouldn't gather private information from users.
- lipu linluwi o lanpan ala e sona jan tan ona pi kepeken lipu.
- 2. secretive or not publicly known — len
- ona li len la mi wile ala toki e ona.
It's something private, so I don't want to discuss.
- ona li len la mi wile ala toki e ona.
- 3. the lowest rank in the army — jan utala
- jan utala Pa li jo e ilo moli ni tan seme?
Why is Private Pyle holding that weapon?
- jan utala Pa li jo e ilo moli ni tan seme?
probably
- with considerable likelihood — ken, ken (suli) la
- ona li ken wile e len sin.
They probably want new clothes. - ken suli la, ni li ike tawa jan lawa.
The queen probably won't like that.
- ona li ken wile e len sin.
process
- method, means — nasin
- nasin ni la mi ken weka e jaki tan telo.
Using this method, we can filter the water.
- nasin ni la mi ken weka e jaki tan telo.
produce
- 1. to make or manufacture — pali
- ilo li ken ala pali e olin.
Technology can't produce compassion.
- ilo li ken ala pali e olin.
- 2. to cause or bring about — kama e
- pilin monsuta kulupu li wawa e nasin kulupu li kama e pilin utala tawa jan ante pi kulupu ala.
Collective fear stimulates herd instinct, and tends to produce ferocity toward those who are not regarded as members of the herd.
- pilin monsuta kulupu li wawa e nasin kulupu li kama e pilin utala tawa jan ante pi kulupu ala.
- 3. agricultural goods (especially fruits and vegetables) — kili
- kili pi tenpo sike ni li pona tawa tenpo sike pini.
This year's produce was better than last year.
- kili pi tenpo sike ni li pona tawa tenpo sike pini.
property
- 1. thing owned by someone — ijo {mi, sina, ...}, ijo jo
- 2. piece of real estate — ma
- 3. quality or nature of something — kule, poki, nasin
public
- accessible and free for all citizens — (pi) jan ale
- ni li ma kasi pi jan ale.
This is a public park.
- ni li ma kasi pi jan ale.
purpose
- reason — tan
- jan ale sina li awen lon ma sina li jo ala a e tan!
All of your people sit around your camp and have no purpose!
- jan ale sina li awen lon ma sina li jo ala a e tan!
put
- 1. place — pana
- o pana e len tawa poki.
Put the clothes in the drawer. - kulupu lawa li pana e ona tawa tomo awen.
The government put him in jail.
- o pana e len tawa poki.
- 2. perform an action — ∅
- ona li wan e kiwen lili.
She put the shards back together. - o pona e tomo!
Put your house in order! - jan li moli e soweli la pakala ona li pini.
They put the animal to death to end their suffering.
- ona li wan e kiwen lili.
question
- a need for information — wile sona
- mi wile sona e ijo mute.
I have a lot of questions.
- mi wile sona e ijo mute.
quick
- 1. in little time, fast — lon tenpo lili
- 2. (used in polite requests, to suggest that the request won't take up much time) — ∅
- o lukin e pakala lon lipu mi.
Can you look at my letter real quick?
- o lukin e pakala lon lipu mi.
raccoon
- an animal in the procyonid family known for stealing garbage from humans — kijetesantakalu, soweli
- kijetesantakalu li wile moku.
The raccoon wants to eat. - soweli li weka e moku tan poki.
The raccoon stole food from the container.
- kijetesantakalu li wile moku.
rag
- a small cloth used for cleaning — len, len pi weka jaki
- "len pi weka jaki li lon seme?" "a, poki ni."
"Where can I find the rags?" "Oh, in that cabinet."
- "len pi weka jaki li lon seme?" "a, poki ni."
rag on
- to criticize someone — toki ike e
- ona li toki ike e mi li pini ala a!
She won't stop ragging on me!
- ona li toki ike e mi li pini ala a!
rain
- 1. water droplets that have fallen from condensed clouds — telo sewi
- len ale mi li kama jo e telo tan sewi a...
All of my clothes were soaked from the rain...
- len ale mi li kama jo e telo tan sewi a...
- 2. to have rain fall — pana e telo
- suno ni la sewi li pana e telo mute.
It's raining a lot today.
- suno ni la sewi li pana e telo mute.
random
- 1. unpredictable — ken ala sona e {nanpa} kama
- leko li pana ni e nanpa: mi ken ala sona e nanpa kama.
The dice provides random numbers.
- leko li pana ni e nanpa: mi ken ala sona e nanpa kama.
- 2. silly, tending to non sequiturs — nasa
- nasin mi la mi musi tan ijo nasa lon tenpo mute.
I have a very random sense of humour.
- nasin mi la mi musi tan ijo nasa lon tenpo mute.
read
- receive information through writing — lukin
reason
- motivation — tan
- jan li utala e mi, taso mi sona ala a e tan!
People keep arguing with me, but I don't know the reason!
- jan li utala e mi, taso mi sona ala a e tan!
reason with
- to convince — kama e pilin sama lon
- mi sona ala e nasin ni: mi ken kama e pilin sama lon mama mi.
I don't know how to reason with my dad.
- mi sona ala e nasin ni: mi ken kama e pilin sama lon mama mi.
red
- red — loje
- sijelo jan li jo e telo loje. sijelo kala pi noka mute li jo e telo laso.
Humans have red blood, and squids have blue blood.
- sijelo jan li jo e telo loje. sijelo kala pi noka mute li jo e telo laso.
remember
- 1. retain knowledge, continue to know — awen sona
- mi awen sona e ijo sama ni pi tenpo majuna.
I still remember similar things from the past.
- mi awen sona e ijo sama ni pi tenpo majuna.
- 2. forget but regain the knowledge — sona sin
- mi alasa sona sin e ni: lipu suli mi li lon seme?
I'm trying to remember where I put my documents.
- mi alasa sona sin e ni: lipu suli mi li lon seme?
reptile
- a grouping of terrestrial and semi-aquadic vertibrates that usually excludes birds, mammals, and amphibians — akesi
- akesi ni li jo e selo kiwen.
This reptile carries a hard shell. - mi wile ala moku e akesi tan ni: mama mi la ni li nasa.
I don't want to eat reptiles because my parents told me it would be weird.
- akesi ni li jo e selo kiwen.
respect
- 1. positive opinion — pilin {pona, wawa, suli}
- pali ona li wawa tawa jan mute.
He's well-respected for his work.
- pali ona li wawa tawa jan mute.
- 2. deference — anpa tawa...
- sitelen ni la jan pan o anpa tawa jan utala.
In the movie, farmers are supposed to show respect to knights.
- sitelen ni la jan pan o anpa tawa jan utala.
- 3. have a positive opinion, be impressed by — pilin {pona, wawa, suli}
- pali ona pi kulupu mi li wawa tawa mi.
I respect the work she's been doing for our community.
- pali ona pi kulupu mi li wawa tawa mi.
rest
- 1. relax, sleep, put on pause — lape
- o lape pona.
Have a good rest.
- o lape pona.
- 2. euphemistically about death — moli
- o moli pona.
Rest in peace.
- o moli pona.
- 3. everything else, the remainder — ale ante
- jan wan li toki tawa jan ale ante.
One person is talking to the rest.
- jan wan li toki tawa jan ale ante.
return
- 1. come back somewhere — kama sin
- ma mi la waso li weka lon tenpo lete li kama sin lon tenpo seli.
Where I live, birds leave for the winter and return in the summer.
- ma mi la waso li weka lon tenpo lete li kama sin lon tenpo seli.
- 2. give something back — pana sin
- sina jo e lipu tan tomo lipu la o pana sin e ona tawa tomo.
If you borrow a book from the library, please return it.
- sina jo e lipu tan tomo lipu la o pana sin e ona tawa tomo.
rice
- 1. plant that grows in water — kasi (telo)
- 2. seeds of this plant which are eaten by humans — pan, pan walo, ko
right
- 1. true, correct — lon
- 2. morally or ethically acceptable — pona
- 3. true, I understand — lon, sona
- 4. confirming the listener's agreement — anu seme
- kulupu o toki e nasin mani lon tenpo suno kama. pona anu seme?
Let's discuss the budget tomorrow. Sounds like a plan, right?
- kulupu o toki e nasin mani lon tenpo suno kama. pona anu seme?
When translating right in contrast with left, it's often preferred to explain the property of a situation which makes the distinction necessary. For example, when referring to using one's right hand, consider whether it may be more effective to translate dominant hand:
- o jo e ilo kepeken luka wawa sina. Hold the tool in your dominant hand.
river
- a large stream of water — nasin telo
- tenpo la telo pi mute ike li kama lon nasin telo, li pakala e ijo poka.
Occasionally, too much water flows in a river, causing a flood.
- tenpo la telo pi mute ike li kama lon nasin telo, li pakala e ijo poka.
road
- a large pathway for vehicles — nasin
- mi wile ala a tawa poka ante nasin.
I don't want to cross the road.
- mi wile ala a tawa poka ante nasin.
rock
- a stone made of a formation of minerals — kiwen
- mi wan wawa e kiwen tu la kalama suli li kama.
If I powerfully strike two rocks together, it'll produce a loud sound.
- mi wan wawa e kiwen tu la kalama suli li kama.
rocket
- a vessel used for space travel — tomo, tomo pi weka ma, ilo (tawa mun)
- jan li tawa mun la ona li kepeken tomo suli.
When people set foot on the moon, they used huge rockets.
- jan li tawa mun la ona li kepeken tomo suli.
room
- a subdivision of a building, made of a floor and at least three walls, if only partial ones — tomo
- a tomo sina li suwi a!
Your room is so cozy!
- a tomo sina li suwi a!
rope
- sturdy kind of string — linja
rub
- 1. move something across a surface with high tension, especially in order to clean it — tawa (lon supa), weka e jaki
- 2. masturbate — unpa
rule
- 1. to have authority over — lawa
- tenpo suli la jan pi ma Loma li lawa e ma Inli.
For a long time, the people of Rome ruled England.
- tenpo suli la jan pi ma Loma li lawa e ma Inli.
- 2. a regulation, law — lawa
- ma ni la lawa wan taso li lon: o awen pona tawa jan ante.
This place only has one rule: be good to others.
- ma ni la lawa wan taso li lon: o awen pona tawa jan ante.
- 3. a period of rule — tenpo lawa
- tenpo lawa pi jan Elisape nanpa tu li awen lon sike mute mute mute luka luka.
The rule of Queen Elizabeth the Second lasted seventy years.
- tenpo lawa pi jan Elisape nanpa tu li awen lon sike mute mute mute luka luka.
run
- 1. move with great force — tawa wawa
- mi wile pona e sijelo mi. mi kama tawa kepeken wawa.
I decided to get back into shape. I have gotten into running.
- mi wile pona e sijelo mi. mi kama tawa kepeken wawa.
- 2. flee — weka
- ona li jo wawa e poki mi li weka.
He snatched my purse and ran.
- ona li jo wawa e poki mi li weka.
- 3. flow in the manner of a liquid — tawa
- telo li tan ma nena li tawa ma anpa.
Rivers originate in the highlands and run to the lowlands.
- telo li tan ma nena li tawa ma anpa.
- 4. persist across time or space — awen
- kulupu ni li awen lon sike mute a!
This community has been running for years!
- kulupu ni li awen lon sike mute a!
- 5. make use of software — kepeken
- mi kepeken ilo Winto.
I'm running Windows.
- mi kepeken ilo Winto.
- 6. be in charge of — lawa
- jan seme li lawa e kulupu ni?
Who runs this community?
- jan seme li lawa e kulupu ni?
- 7. compete in a race — utala (tawa)
- jan luka luka tu li utala tawa.
12 people ran the marathon.
- jan luka luka tu li utala tawa.
sacred
- 1. to be religious or related to religion — sewi
- kalama musi sewi li pona ala tawa mi tan ni: mi, la sewi li lon ala.
I don't like sacred music because I'm an atheist.
- kalama musi sewi li pona ala tawa mi tan ni: mi, la sewi li lon ala.
- 2. to be important to a group of people — suli
- ilo ni pi kalama musi li suli a tawa kulupu ni.
This instrument is sacred to these people.
- ilo ni pi kalama musi li suli a tawa kulupu ni.
sad
- feeling sorrow, unhappy — (pi) pilin ike
- mi pilin ike tan moli.
Death makes me feel sad.
- mi pilin ike tan moli.
safe
- that is not dangerous, that protects from danger — pona, (ken) ike ala
- mi pilin e ni: tomo ona la ken ike li ala.
I feel safe in her home.
- mi pilin e ni: tomo ona la ken ike li ala.
salt
- sodium chloride, a rock often used in powdered form in cooking — ko (pi weka telo)
- telo ni li wawa lili la mi o pana e ko lili tawa ona.
This broth is pretty weak, so I think I'll add some salt to it.
- telo ni li wawa lili la mi o pana e ko lili tawa ona.
same
- 1. indicating agreement with an opinion — mi sama, mi pilin sama
- telo ni li pona tawa mi. / mi pilin kin e ni!
I like this drink a lot. / Same!
- telo ni li pona tawa mi. / mi pilin kin e ni!
- 2. alike, without differences — sama
- n kalama ni tu li sama tawa kute mi.
Those two clips sound the same to me.
- n kalama ni tu li sama tawa kute mi.
sanguine
- of or relating to blood — pi telo sijelo, pi telo loje
- monsuta pi telo loje li moku e telo loje mute.
The sanguine horror consumed vast amounts of blood. - mi moku e moku pi telo sijelo li pilin pona.
I savored the sanguine delicacy.
- monsuta pi telo loje li moku e telo loje mute.
say
- to communicate verbally — toki
- ona li toki e ni: ma li supa!
He said that the Earth was flat!
- ona li toki e ni: ma li supa!
school
- 1. knowledge community — kulupu sona
- ni li jan pi kulupu sona mi.
This is my schoolmate. - tan jaki Kowi la kulupu sona ale li lon ilo li lon tomo ala.
Due to Covid, all schools are virtual and not in physical buildings.
- ni li jan pi kulupu sona mi.
- 2. institution of knowledge or learning — tomo (pi kama) sona
- jan lili mi li tawa tomo sona kepeken ilo pi sike tu.
My child goes to school using a bicycle. - tenpo pini la mi kama sona lon tomo lon poka pi jan lili ante.
In the past, I learned at school with other children.
- jan lili mi li tawa tomo sona kepeken ilo pi sike tu.
sea
- large body of water — telo (suli)
- mi tawa lon selo telo kepeken supa.
I'm travelling the seas on a raft.
- mi tawa lon selo telo kepeken supa.
seat
- furniture to sit on — supa, supa monsi
- jan pi soweli tomo o kepeken supa monsi ni.
People with dogs should use this seat.
- jan pi soweli tomo o kepeken supa monsi ni.
second
- 1. after the first but before the third — nanpa tu
- kulupu poka ona li wile e mani. ni la ona li open e pali ona nanpa tu.
To sustain the family she had to take a second job.
- kulupu poka ona li wile e mani. ni la ona li open e pali ona nanpa tu.
- 2. a very short period of time — tenpo lili
- o awen lon tenpo lili o pilin e sona sin.
Let's pause for a second to review what we've learned today.
- o awen lon tenpo lili o pilin e sona sin.
secret
- 1. a piece of knowledge that is hidden — sona len
- mi ken ala toki e ni. ni li sona len.
I can't tell you. It's a secret.
- mi ken ala toki e ni. ni li sona len.
- 2. hidden, not to be revealed — len
- mi toki e nimi len tawa ona.
I told him the secret password.
- mi toki e nimi len tawa ona.
secular
- not related to religion — sewi ala
- lipu ni li lipu nanpa wan pi sewi ala lon ma Elopa. tenpo pini la lipu ale li sewi.
This was the first secular book in Europe. Before that, all books were sacred.
- lipu ni li lipu nanpa wan pi sewi ala lon ma Elopa. tenpo pini la lipu ale li sewi.
see
- 1. witness with the eyes — lukin
- sitelen ni la sina ken lukin e soweli.
In this picture you can see a cat.
- sitelen ni la sina ken lukin e soweli.
- 2. form a mental picture of — sona
- sina sona ala sona?
Do you see what I mean? - tenpo kama la sina kama sona.
One day you'll see.
- sina sona ala sona?
seed
- 1. small pebble that plants grow from — sike (mama), kiwen (kili)
- kiwen ni li ken mama e kasi sin.
This seed can grow into a new plant.
- kiwen ni li ken mama e kasi sin.
- 2. an initial idea, precursor — nasin open
- ona li lukin e sitelen ni: sike soweli li lon lawa jan. ni li open e nasin lon lawa ona.
She saw photos of a person wearing a collar and it planted a seed in her brain.
- ona li lukin e sitelen ni: sike soweli li lon lawa jan. ni li open e nasin lon lawa ona.
seem
- to appear as something — lukin la, tawa lukin
- lukin la ona li kama pilin monsuta li kama pilin ike.
He seemed both angered and frightened. - ona li kama pilin monsuta li kama pilin ike tawa lukin.
He seemed both angered and frightened.
- lukin la ona li kama pilin monsuta li kama pilin ike.
self
- 1. one's personality, demeanor — {mi, sina, ona}, nasin
- sin la ona li kama musi mute sama ona pi tenpo pini.
He's back to being his old cheerful self.
- sin la ona li kama musi mute sama ona pi tenpo pini.
- 2. (component of reflexive pronouns in English) — ∅
- mi toki tawa mi.
I'm talking to myself. - pilin ona la ale ona li ike.
He hates himself.
- mi toki tawa mi.
send
- to emit one object outwards or to something or someone — pana
- mi pana e sitelen tawa tawa sina.
I sent you the video.
- mi pana e sitelen tawa tawa sina.
sense
- 1. manner of perception — ken pilin, nasin pilin
- jan li ken ala lukin la nasin pilin pi lukin ala li suli.
For someone that can't see, the non-visual senses are important.
- jan li ken ala lukin la nasin pilin pi lukin ala li suli.
- 2. meaning — sona
- sona ala li lon toki sina anu seme?
What you're saying doesn't make any sense!
- sona ala li lon toki sina anu seme?
- 3. to feel, perceive — pilin
- mi pilin e ike taso lon tomo ni a!
I sense nothing but evil in that house!
- mi pilin e ike taso lon tomo ni a!
serious
- 1. earnest or sincere as opposed to being humorous or deceiving — musi ala, lon
- ona li musi ala. ona li toki e lon tawa sina!
He is being serious. He's telling you the truth!
- ona li musi ala. ona li toki e lon tawa sina!
- 2. significant or important — suli
- ijo mute pi suli wawa la mi ken toki musi taso.
There are things that are so serious that you can only joke about them.
- ijo mute pi suli wawa la mi ken toki musi taso.
sex
- sexual activity, to have a sexual intercourse — unpa
- unpa li pona tawa jan mute.
Many people enjoy (having) sex.
- unpa li pona tawa jan mute.
shark
- a large carnivorous fish — kala suli
- sama kala suli la mi alasa!
Like a shark, I hunt!
- sama kala suli la mi alasa!
sharp
- spiky, piercing — (jo e) nena (ike)
- o sona: kasi ni li jo e nena mute ni: ona li ken open e selo sina!
Beware, this plant is very sharp, and can pierce your skin!
- o sona: kasi ni li jo e nena mute ni: ona li ken open e selo sina!
shoe
- receptacle or apparel for the foot — len noka, poki noka
- o esun: poki noka tawa lili. sin ale.
For sale: baby shoes. Never worn.
- o esun: poki noka tawa lili. sin ale.
short
- small in size, particularly in height — lili
- jan poka mi li lili.
My brother is short.
- jan poka mi li lili.
should
- 1. issuing an instruction, recommendation — o
- tenpo ale la sina moku e telo suwi. o moku e telo pi suwi ala.
You drink juice all the time. You should drink water.
- tenpo ale la sina moku e telo suwi. o moku e telo pi suwi ala.
- 2. as far as I know; expectation from previous knowledge — sona mi la
- sona mi la tenpo ni la ona li kama.
He should be there by now.
- sona mi la tenpo ni la ona li kama.
show
- 1. display, demonstrate — pana
- tenpo ale ala la soweli li pana e olin tawa jan ona. taso ona li awen olin.
Cats don't always show their love and affection, but they care.
- tenpo ale ala la soweli li pana e olin tawa jan ona. taso ona li awen olin.
- 2. be apparent — sona, ken lukin
- sina nasa. jan ale li sona e ni.
You're out of touch, and it shows.
- sina nasa. jan ale li sona e ni.
- 1. entertaining performance, seen in person or broadcast — sitelen, musi
- tenpo lon la sitelen musi li lon ala lon ilo pana?
Are there any good shows on TV these days? - jan mute li kama li lukin e musi.
A lots of people attended the show.
- tenpo lon la sitelen musi li lon ala lon ilo pana?
shower
- 1. to clean one's body with water, usually while standing or sitting. water typically flows continuously from above (cf bathe) — telo e selo, kama kala
- jan Pasi li telo e selo ona.
Patty showered. - mi o kama kala. taso ni li pini la mi kama sin.
I have to take a shower real quick, but after that's done I'll come back.
- jan Pasi li telo e selo ona.
- 2. a receptacle for cleaning one's body (cf bath) — poki telo, poki kala
- mi lon poki telo.
I'm in the shower.
- mi lon poki telo.
sibling
- 1. someone who shares at least one parent, usually two — jan sama, jan poka, pata
- jan sama mi li sona e toki Epanja.
My sibling knows Spanish.
- jan sama mi li sona e toki Epanja.
- 2. someone who shares at least one parent, usually two, but is specified to be nonbinary — tonsi sama, tonsi poka
- mi olin e tonsi sama mi.
I love my nonbinary sibling.
- mi olin e tonsi sama mi.
side
- 1. a half — poka
- mi o pana e pan tawa poka seme supa?
What side of the tray should I put the cookie on?
- mi o pana e pan tawa poka seme supa?
- 2. an edge of a two-dimensional shape — palisa, linja
- sitelen ni la linja tu tu li lon.
This figure has four sides.
- sitelen ni la linja tu tu li lon.
- 3. an aspect — ken, ijo
- o sona e ken pona!
Look on the bright side!
- o sona e ken pona!
- 4. part of a dish not the main entree — moku poka
- ona li pana e pan. poka la kasi en kili li lon.
She served rice with vegetables and fruits on the side.
- ona li pana e pan. poka la kasi en kili li lon.
simple
- 1. easy, requiring little effort — wile e wawa lili, wile e tenpo lili, wile e pali lili
- musi ni li wile e tenpo lili a.
This puzzle is quite simple.
- musi ni li wile e tenpo lili a.
- 2. lacking complexity — lili
- ilo ni li lili, taso ona li pana e sona mute.
This program is simple, but it outputs a lot of information.
- ilo ni li lili, taso ona li pana e sona mute.
sing
- to vocalize musically — mu, kalama (kepeken uta)
- mi lon kulupu mu. kulupu ni la jan li nasin e kulupu kepeken luka.
I'm in a singing group. In this group, the conductor conducts us with her hand.
- mi lon kulupu mu. kulupu ni la jan li nasin e kulupu kepeken luka.
sister
- someone who shares at least one parent, usually two, but is specified to be female — meli sama, meli poka
- jan Pita en meli sama ona li kama li jo e len mani.
Peter and his sister arrived clad in expensive attire.
- jan Pita en meli sama ona li kama li jo e len mani.
sit
- to be in a state of rest with the buttocks against a horisontal surface — (lon) monsi
- mi monsi e supa.
I'm sitting on a table.
- mi monsi e supa.
size
- the amount of space something takes up — suli
size up
- to assesss the efficacy or power of something or someone — alasa e wawa
- weka tomo la jan pi pali ike li alasa e wawa pi jan noka.
Outside, criminals size up pedestrians.
- weka tomo la jan pi pali ike li alasa e wawa pi jan noka.
skin
- the outer layer of an animal (including humans), fruit, or vegetable — selo
- mi wile weka e selo pi kili ni la mi wile e wawa mute.
If I wanted to take the skin off this fruit, I'd need to be very strong. - mi anpa tan ilo tawa la selo mi li kama pakala.
I fell off my bike, so I got a cut in my skin.
- mi wile weka e selo pi kili ni la mi wile e wawa mute.
sleep
- 1. to rest in a state of reduced consciousness — lape
- mi lape ala la lawa mi li kama nasa.
Sleep deprivation makes me go loopy.
- mi lape ala la lawa mi li kama nasa.
- 2. to have sex — unpa
- pimeja pini la mi tu li unpa lon tenpo nanpa wan.
Last night we slept together for the first time.
- pimeja pini la mi tu li unpa lon tenpo nanpa wan.
- 3. (of an electronic device) to enter a low-power state — lape (lili)
slow
- 1a. to happen over a long period of time — tenpo suli
- jan li wile kama sona e toki sin la ni li wile e tenpo suli.
Learning a new language is a slow process.
- jan li wile kama sona e toki sin la ni li wile e tenpo suli.
- 1b. moving with little speed — wawa ala
- 1c. only able to move with little speed — wawa ala
- akesi pi wawa ala li kama lon pini nasin la soweli wawa li awen lape lon insa.
As the slow tortoise finished the race, the quick hare was still sleeping in the middle.
- akesi pi wawa ala li kama lon pini nasin la soweli wawa li awen lape lon insa.
- 2. lacking activity — musi ala
- suno mute la ijo musi ala li lon.
Many days were slow.
- suno mute la ijo musi ala li lon.
small
- of low size level — lili
- soweli mi li moku e telo walo lili tan poki.
My pet aardvark drinks a small portion of milk from a saucer.
- soweli mi li moku e telo walo lili tan poki.
smell
- 1. to sense the smell of — pilin e kon
- mi pilin e kon pan la sijelo mi li kama wile a moku.
When I smelled the rice, I got really hungry.
- mi pilin e kon pan la sijelo mi li kama wile a moku.
- 2. scent given off by something — kon
- kon jaki ni li seme
What is that gross smell?
- kon jaki ni li seme
smile
- a facial expression of happiness, in which the sides of the mouth are turned up — sinpin pi pilin pona
- mi toki e nimi ona la ona li pana e sinpin pi pilin pona.
When I said her name, she lit up with a smile.
- mi toki e nimi ona la ona li pana e sinpin pi pilin pona.
snow
- atmospheric water that froze into ice crystals forming small white flakes — ko, ko lete, ko walo
- ko lete li kama la jan ale li pilin pona.
Everyone is happy when snow comes.
- ko lete li kama la jan ale li pilin pona.
so
- 1. expressing cause and effect — ni la, tawa ni, tan ni
- mi wile kama sona e ijo waso. ni la mi tawa tomo lipu.
I wanted to learn about ornithology, so I went to the library.
- mi wile kama sona e ijo waso. ni la mi tawa tomo lipu.
- 2. emphasising the extent of something — a
- lon a.
You're so right.
- lon a.
- 3. also, too, in addition to — kin
- My mom can cook, and so can my dad.
mama meli mi li ken pali e moku. mama mije mi kin li ken.
- My mom can cook, and so can my dad.
soap
- a thick substance used for cleaning — ko, ko pona, ko pi weka jaki
- sina telo e luka sina la o kepeken ko.
When you wash your hands, use soap. - ko laso li ken weka e jaki tan ilo moku. ko walo li ken weka e jaki tan luka.
The blue soap is for washing dishes. The white soap* is for washing hands. - o esun e ko pona sin lon tenpo poka.
Purchase more soap soon.
- sina telo e luka sina la o kepeken ko.
society
- a large network of humans — kulupu
- jan Soka li toki e ni: "mi lon kulupu."
The Joker says that we live in a society.
- jan Soka li toki e ni: "mi lon kulupu."
soft
- 1. not firm; changing its shape when touched — ko, suwi, pona
- mi wile lape lon ko lon ala kiwen.
I want to sleep on something soft, not something hard.
- mi wile lape lon ko lon ala kiwen.
- 2. pleasant — suwi
- suno suwi li lon ale tomo.
There was a soft glow filling out the room.
- suno suwi li lon ale tomo.
- 3. emotionally weak, effeminate — wawa ala, mije ala
- mije ale pi kulupu mi li kama wawa ala!
The men of this generation have gotten so soft!
- mije ale pi kulupu mi li kama wawa ala!
soldier
- someone who fights a war on the ground — jan utala
- jan utala mute li moli tan utala pi wile ala.
Many soldiers die in unwanted wars.
- jan utala mute li moli tan utala pi wile ala.
some
- an unspecified amount — ∅
- sina wile ala wile e telo?
Would you like some water?
- sina wile ala wile e telo?
something
- an unspecified object — ijo
- mi wile e ijo ni: ona li pona tawa soweli mi.
I want something that'll please my pet.
- mi wile e ijo ni: ona li pona tawa soweli mi.
sometimes
- at multiple periods or instances with low to moderate frequency — tenpo
- tenpo la mi moku e kala. taso ona li pona pi suli ala tawa mi.
Sometimes I eat fish, but it's not amazing.
- tenpo la mi moku e kala. taso ona li pona pi suli ala tawa mi.
son
- a masculine child — jan ni: mi mama e ona
- mi mama e jan Kiso.
Quiztoc is my son.
- mi mama e jan Kiso.
song
- music performed with voice — kalama (uta)
- mi alasa kalama kepeken uta mi la mi pana e kalama ike.
When I try to sing, it comes out wrong.
- mi alasa kalama kepeken uta mi la mi pana e kalama ike.
soon
- 1. in the near future — tenpo poka, tenpo kama poka
- ale o kama pona lon tenpo kama poka.
May everything get better soon.
- ale o kama pona lon tenpo kama poka.
- 2. in a little bit — tenpo kama lili
- tenpo lili kama la, jan olin sina li lon poka sina!
Soon your partner will be with you!
- tenpo lili kama la, jan olin sina li lon poka sina!
- 3. in the proximal time — tenpo poka
- mi weka tan sina li tawa ma Tawi lon tenpo poka.
I will leave you and go to Thailand soon.
- mi weka tan sina li tawa ma Tawi lon tenpo poka.
sorry
- 1. brief acknowledgement of one's mistake or misbehavior — a, ike (mi), pakala
- 2. requesting that someone repeats themself — o toki sin (e ni), mi kute ala (e ni)
Like in other languages, minor mistakes only require brief apology. More serious misdeeds will warrant a longer apology, potentially including a show of remorse and a promise to not repeat one's mistakes.
sort
- to put into an order — nasin
- o nasin e lipu kepeken nimi ona.
Please sort the books by name.
- o nasin e lipu kepeken nimi ona.
sort of
- 1. to some extent but not entirely; partially, somewhat — lili
- mi ken sona lili e toki ni.
I sort of understand that comment.
- mi ken sona lili e toki ni.
- 2. similar to another kind of thing — sama
- 3. somewhat similar to something else — sama, lili la … sama
- lili la kili loje li ken sama kiwen
Apples can be sort of like rocks.
- lili la kili loje li ken sama kiwen
- 4. type of; kind of — nasin; seme
- sina jan pi nasin seme / sina jan seme
What sort of person are you?
- sina jan pi nasin seme / sina jan seme
soul
- 1. the core essence of something alive — kon
- sijelo li moli la kon li weka.
When the body dies, the soul leaves it.
- sijelo li moli la kon li weka.
- 2. an individual person — jan
- jan pi mute seme li lon ilo tawa?
How many souls are on board?
- jan pi mute seme li lon ilo tawa?
sound
- 1. solid, secure — ken ala pakala
- nasin ni li ken ala pakala.
This method is sound.
- nasin ni li ken ala pakala.
- 2. healthy, as in safe and sound — pona, pona sijelo
- ona li awen pona lon pini utala.
She remained safe and sound after the conflict.
- ona li awen pona lon pini utala.
- 3. an auditory sensation caused by vibrations in the air — kalama
- ona li kute e kalama la ona li alasa e tan.
When he heard the sound, he searched for the source.
- ona li kute e kalama la ona li alasa e tan.
- 4. to seem, auditorily — tawa kute
- kalama ona li suwi a tawa kute.
His music sounds beautiful.
- kalama ona li suwi a tawa kute.
- 5. to produce a sound — kalama
soup
- liquid with vegetables used as food — moku, telo (kili)
- mi pana e kili ante mute tawa insa telo li seli e ona li moku e ona.
I prepared a vegetable soup and ate it.
- mi pana e kili ante mute tawa insa telo li seli e ona li moku e ona.
south
- 1. equatorial (in relation to the Northern hemisphere) — ma seli
- ma Sonko la ma seli en ma lete la pan li ante.
The south of China produces a different kind of grain than the north.
- ma Sonko la ma seli en ma lete la pan li ante.
- 2. polar (in relation to the Southern hemisphere) — ma lete
- sina lon ma Oseja li tawa lete la sina kama lukin e waso nasa.
If you travel south from Australia, you'll encounter penguins.
- sina lon ma Oseja li tawa lete la sina kama lukin e waso nasa.
space
- 1a. a location — lon, ma
- 1b. a region or area — ma
- 2. outer space — ma mun, ma pi kon ala, ma pimeja
- mun pi mute a li lon weka pimeja.
There are many stars in outer space.
- mun pi mute a li lon weka pimeja.
- 3. (typography) whitespace — weka sitelen
- pakala la weka sitelen tu li lon insa pi nimi 'jan' pi nimi 'suli'. o pona e ona.
There are, mistakenly, two spaces in between 'old' and 'person.' Fix it.
- pakala la weka sitelen tu li lon insa pi nimi 'jan' pi nimi 'suli'. o pona e ona.
specific
- 1a. referring to a particular thing — ni a
- mi wile tawa tomo moku ni a pi ma Palata.
I want to go to this specific Indian restaurant.
- mi wile tawa tomo moku ni a pi ma Palata.
- 1b. elaborated description — toki mute
- mi sona ala. o toki mute e ona.
I don't understand, be more specific.
- mi sona ala. o toki mute e ona.
spell
- (of a word) write or say the letters of — sitelen, pana e sitelen
- jan li sitelen seme e nimi 'kijetesantakalu'?
How do you spell 'kijetesantakalu'?
- jan li sitelen seme e nimi 'kijetesantakalu'?
spring
- 1. a small stream of water — telo, nasin telo, telo lili
- jan lili li lape lon poka pi nasin telo lili. mi kama lukin e ni lon sinpin sina: ona li moku mute e telo.
The child slept next to the spring. I saw all over their face that that they had drank a lot of the water.
- jan lili li lape lon poka pi nasin telo lili. mi kama lukin e ni lon sinpin sina: ona li moku mute e telo.
- 2. the time of year when warmth causes plants to sprout from the earth — tenpo pi kama kasi, tenpo pi kama seli, tenpo kasi
- tenpo lete li kama pini la tenpo kasi li kama a!
When the winter ends, the spring begins!
- tenpo lete li kama pini la tenpo kasi li kama a!
- 3. a component used to hold and release energy, used in all sorts of contraptions — (ilo) sike
- ilo sitelen mi li jo e sike lon insa. mi luka e sewi ilo la sike li esun e ni: ilo li ken ala ken sitelen?
My pen has a spring in it. When I press the top of the pen, the spring swaps out the pen's ability to write.
- ilo sitelen mi li jo e sike lon insa. mi luka e sewi ilo la sike li esun e ni: ilo li ken ala ken sitelen?
For the time of year: keep in mind that seasons vary a lot depending on location. Many places do not have a "spring," but they may still have a time of year where plants come up from the ground after a long period of that not happening, so the same description may work.
square
- 1. four-sided regular polygon — leko
- 1. in the shape of a square — leko
star
- 1. celestial object, light — mun, suno
- mun li suno wawa lon tenpo ni.
The stars are bright tonight.
- mun li suno wawa lon tenpo ni.
- 2. concave pointy shape, usually with five points — mun, sitelen mun, sitelen suno
- sitelen mun li lon selo lipu.
A star was on the outside of the book.
- sitelen mun li lon selo lipu.
- 3. a celebrity, usually an actor or musician — jan, jan wawa
- jan wawa li mu wawa tawa kulupu suli a!
The star sang to the gigantic crowd!
- jan wawa li mu wawa tawa kulupu suli a!
start
- 1a. the beginning — (tenpo) open
- lon tenpo open pi pali mi ni la mi sona e ala a.
At the start of my career, I knew jack squat.
- lon tenpo open pi pali mi ni la mi sona e ala a.
- 1b. to begin — kama (as preverb), open
- mi o kama pali e moku!
Let's get started with cooking! - sina wile ala wile kama kalama lon kulupu tawa musi?
Do you want to start a band?
- mi o kama pali e moku!
- 2. to turn on a machine or program — open
- mi open e musi Manka la ale la ona li pini tan pakala.
Every time I start Minecraft, it ends up crashing.
- mi open e musi Manka la ale la ona li pini tan pakala.
state
- 1. condition of being — nasin, (pi tenpo) lon, ∅
- jan li ken ala lon tomo pi tenpo lon.
You can't really enter the building in its current state. - mi ken ala ken pona e kalama pi ike ni...?
I don't know if I can save my song from this awful state... - jan ilo li lukin e sina la ona li weka e nasin lape li kama lon nasin utala.
When the AI robot sees a player, it changes its state from idle to attacking.
- jan li ken ala lon tomo pi tenpo lon.
- 2. a government or the place that it rules — (kulupu) lawa; ma
- sewi o wawa ala! lawa o wawa ala! mije o wawa ala!
No gods, no state, no patriarchy!
- sewi o wawa ala! lawa o wawa ala! mije o wawa ala!
steam
- a kind of hot gas — kon (seli)
step
- 1. one of many tasks needed to reach a goal — pali
- mi kute e ale pi nasin lipu. taso mi sona ala pali nanpa pini.
I've followed the instructions all the way, but I'm struggling with the last step.
- mi kute e ale pi nasin lipu. taso mi sona ala pali nanpa pini.
- 2. part of a staircase — supa
still
- 1. continuing past an expected endpoint — awen
- sina awen a pali anu seme?
Are you still working?
- sina awen a pali anu seme?
- 2. nevertheless — awen
- mi sona ala e toki ni, taso mi awen sona e toki ante.
I don't know this language, but I still know other languages.
- mi sona ala e toki ni, taso mi awen sona e toki ante.
- 3. unmoving — tawa ala
- anpa nena la sike li kama tawa ala.
At the bottom of the hill, the ball became still.
- anpa nena la sike li kama tawa ala.
stomach
- 1. body part that digests food — poki moku, insa (moku)
- mi moku ike la insa mi li ike.
I ate something bad and my stomach is upset.
- mi moku ike la insa mi li ike.
- 2. to process an emotion — weka e pilin, kama pilin ala
- jan li toki e moli ona tawa mi la mi pilin ike suli. mi ken ala weka e pilin ni.
I couldn't stomach the news of him dying.
- jan li toki e moli ona tawa mi la mi pilin ike suli. mi ken ala weka e pilin ni.
stone
- 1. a hard mineral — kiwen
- sinpin kiwen li pini e nasin.
A stone wall blocks the way.
- sinpin kiwen li pini e nasin.
- 2. to throw stones — pana kiwen
- mije anu meli ale pi toki moli anu wawa nasa o moli. ona o kama moli tan pana kiwen. telo sijelo ona li lon ona.
A man or a woman who is a medium or a wizard shall be put to death; they shall be stoned to death; their blood is upon them.
- mije anu meli ale pi toki moli anu wawa nasa o moli. ona o kama moli tan pana kiwen. telo sijelo ona li lon ona.
stop
- 1. cease moving — kama tawa ala
- ilo li pana e suno loje la o kama tawa ala.
If the traffic light is red, stop.
- ilo li pana e suno loje la o kama tawa ala.
- 2. to no longer continue — pini
- telo sewi li pini.
The rain stopped.
- telo sewi li pini.
- 3. place where people await vehicles — ma awen, tomo awen
- tomo ni awen li wile e supa sewi.
This bus stop needs a roof.
- tomo ni awen li wile e supa sewi.
- 4. to not continue to do something — awen ala
- pipi li lon pan. o awen ala moku e ona!
There are bugs in the cake. Stop eating it!
- pipi li lon pan. o awen ala moku e ona!
store
- 1. building that sells things — esun
- tan seme la sina esun e len lon esun moku a!?
Why are you buying clothes at the soup store!?
- tan seme la sina esun e len lon esun moku a!?
- 2. to place in a container — (pana tawa) poki, poki e; jo, lon
- mi o pana e kili ni tawa poki o moku lon tenpo kama.
Let's store these veggies for later. - poki ni li jo e len mi.
This drawer is where I store my clothes.
- mi o pana e kili ni tawa poki o moku lon tenpo kama.
Translations with jo and lon focus on the object simply being in a container, as opposed to someone storing it there.
story
- narrative — toki
- mi o pana e toki.
Let me tell you a story.
- mi o pana e toki.
straight
- 1. without curves or other turns — sama palisa
- luka ona li sama palisa.
Her arms were straight.
- luka ona li sama palisa.
- 2. attracted to the gender opposite one's own (cf 'gay') — olin e meli/mije
- mi mije li olin e meli.
I am a straight man.
- mi mije li olin e meli.
street
- road — nasin
string
- 1. long and flexible object, often used to make clothes — linja
- 2. data type in programming — toki, sitelen, nimi
strong
- 1. powerful — wawa
- jan wawa o jo e supa ni o tawa e ona.
We need a strong person to pick up this cupboard and carry it.
- jan wawa o jo e supa ni o tawa e ona.
- 2. intense — wawa
- mi pilin e suwi wawa lon kon.
The air had a strong sweet scent.
- mi pilin e suwi wawa lon kon.
stuff
- a mass of one or more objects or materials — ijo
- ijo mute li lon tomo mi la o kama ala.
There's a lot of stuff in my apartment, so don't come over.
- ijo mute li lon tomo mi la o kama ala.
submission
- something given as a proposal — pana
submit
- 1. to give in to the will of another — anpa
- mi anpa tawa wile pi akesi suli.
I submit to the will of the great dragon.
- mi anpa tawa wile pi akesi suli.
- 2. to give or turn in something in response to a request or demand — pana
- awen la sina pana ala e pali sina tawa mi!
You still haven't submitted your homework to me! - o pana e nimi ken akesi lon ni.
Please submit your tortoise name ideas here.
- awen la sina pana ala e pali sina tawa mi!
such
- 1. like this — (sama) ni
- ilo pakala sina en ilo sama li ken ala lon tomo ni.
Your slingshot and other such devices are not allowed at school. - ni li nasin pipi.
Such is the way of the worm.
- ilo pakala sina en ilo sama li ken ala lon tomo ni.
- 2. (an intensifier) — wawa, a
- a, pan ni li pona wawa a!
Mmh, this is such a good cake!
- a, pan ni li pona wawa a!
suggest
- to utter a plan, idea — (toki e) nasin ken
- nasin ken li ni: mi meli e e mije ni lon wile ona ala.
I suggest that we forcefem this man.
- nasin ken li ni: mi meli e e mije ni lon wile ona ala.
sun
- the star closest to Earth; sunshine, sunlight — suno
- suno li kama pini la mute suno li kama lili.
When the sun starts setting, the daylight will run out.
- suno li kama pini la mute suno li kama lili.
surface
- 1. the outer layer of an object — selo
- tan seme la selo pi sike ni li nasa tawa pilin?
Why does the surface of this ball feel weird?
- tan seme la selo pi sike ni li nasa tawa pilin?
- 2. the top layer of the Earth — selo (ma)
- tenpo mute la pipi linja li awen lon anpa ma, taso tenpo la jan li ken lukin e ona lon selo.
Most of the time, worms stay underground, but occasionally, you can see them on the surface.
- tenpo mute la pipi linja li awen lon anpa ma, taso tenpo la jan li ken lukin e ona lon selo.
- 3. the top side of a flat object — selo, supa
- mi pana e telo ni tawa poki la, selo li pana e sike lili mute.
When I pour this drink into a cup, the surface emits lots of little bubbles.
- mi pana e telo ni tawa poki la, selo li pana e sike lili mute.
surprise
- 1. emotion felt when something unexpected happens — (pilin) nasa (tan sona sin)
- jan tu pi kulupu mi li kama mama e jan la mi pilin nasa a tan sona sin ni.
I was really surprised when my friends told me they were having a baby together.
- jan tu pi kulupu mi li kama mama e jan la mi pilin nasa a tan sona sin ni.
- 2. the unexpected thing — ijo ni: mi sona ala e kama ona
- toki pi mama mi la ona li pana ala e ijo tawa mi lon suno mi. suno mi li kama la ona li pana a e kiwen luka suwi.
My parents gave me a surprise bracelet for my birthday.
- toki pi mama mi la ona li pana ala e ijo tawa mi lon suno mi. suno mi li kama la ona li pana a e kiwen luka suwi.
swim
- move through water — tawa lon telo, kala
system
- 1. a method of organization — nasin
- jan poka mi li wile awen sona e ijo la ona li kepeken nasin pona tawa ni.
My friend has a good system for when he wants to remember something.
- jan poka mi li wile awen sona e ijo la ona li kepeken nasin pona tawa ni.
- 2. operating system on a computer — ilo
- 3. a plural group in one brain — kulupu
table
- furniture with a top side for various uses, especially food — supa (moku)
- o pana e moku tawa supa.
Please set the dishes on the table. - mi tu li awen lon poka supa.
The two of us sat at the table.
- o pana e moku tawa supa.
tail
- a cord-like appendage on something's rear — linja monsi
- soweli mi li pilin pona la linja monsi ona li tawa wawa.
When my dog is excited, it wags its tail.
- soweli mi li pilin pona la linja monsi ona li tawa wawa.
take
- 1. to acquire sth. — kama (jo) e
- mi kama jo e pan tan mama.
I'll take some of my father's bread.
- mi kama jo e pan tan mama.
- 1a. to acquire sth., and remove it from somewhere (take away) — weka e
- mi weka e ken sina pi pali pan.
I've taken away your baking privileges.
- mi weka e ken sina pi pali pan.
- 1b. to acquire sth., copying it — sin e
- mi sin e pilin sina lon mi.
I'm gonna take that opinion as my own.
- mi sin e pilin sina lon mi.
- 4. an opinion — pilin, toki
- pilin mi la jan ale o weka tan tomo lon tenpo suno.
My take is that everyone should leave the house when the sun is out. - mi toki tawa jan San. toki nasa ona li utala e mi.
I talked to John and his hot takes disturbed me.
- pilin mi la jan ale o weka tan tomo lon tenpo suno.
The English word "take" is very idiomatic and many of its usages with specific nouns may not be covered in this dictionary.
talk
- communicate with language — toki
tall
- large with regard to height — suli (sijelo), sewi
- esun pi mute ala li pana e len tawa jan pi sijelo suli.
Few stores sell clothes for tall people.
- esun pi mute ala li pana e len tawa jan pi sijelo suli.
taste
- 1. to sense with the tongue — uta, moku (lili)
- o moku lili e pan suwi ni a!
Taste this cookie!
- o moku lili e pan suwi ni a!
- 2. to exhibit a taste — tawa uta
- nasa la pan ni li sama kili tawa uta.
Strangely, this bread tastes like a fruit.
- nasa la pan ni li sama kili tawa uta.
tea
- 1. a plant — kasi
- 2. the dried and crushed leaves of this plant — ko (pi telo seli)
- mi wile ken pali e telo seli la mi o esun e ko sin.
I've gotta buy some new tea if I wanna keep making it.
- mi wile ken pali e telo seli la mi o esun e ko sin.
- 3. hot liquid made with the leaves — telo seli kasi
- mi pali e telo seli tawa mi. sina wile ala wile moku kin?
I'm making myself tea. Do you want some too?
- mi pali e telo seli tawa mi. sina wile ala wile moku kin?
teach
- to give knowledge — pana e sona
- mi suli la mi wile pana e sona ilo.
When I'm older, I want to teach Computer Science.
- mi suli la mi wile pana e sona ilo.
teacher
- one who teaches, one who gives knowledge — jan pi pana sona
- jan pi pana sona li pali ala la ona li awen lon tomo sona anu seme...
When teachers aren't working, do they stay at school...
- jan pi pana sona li pali ala la ona li awen lon tomo sona anu seme...
teal
- 1. dark cyan coloured — laso
- laso li kule pi pona nanpa wan tawa mi.
My favourite colour is teal.
- laso li kule pi pona nanpa wan tawa mi.
- 2. a kind of wild duck — waso (telo)
- waso li moku e pan mi!
A teal ate my bread!
- waso li moku e pan mi!
tear
- 1. liquid produced by the eyes — telo lukin
- mi tu e kili la lukin mi li kama pali e telo.
My eyes started tearing up when I cut the onion.
- mi tu e kili la lukin mi li kama pali e telo.
- 2. to rip, destroy — pakala
- a. ike. len mi li pakala.
Oh crap, my shirt got torn.
- a. ike. len mi li pakala.
test
- 1. an exam in an academic setting — lipu, utala
- jan Pola li lukin e lipu ona li pilin ike.
Flora looked down at her test and felt terrible.
- jan Pola li lukin e lipu ona li pilin ike.
- 2. to judge character or ability — alasa
- sewi li alasa e pona pi jan Awajan.
God tested Abraham.
- sewi li alasa e pona pi jan Awajan.
- 3. to try something to see if it works — alasa
- mi alasa kepeken ilo nasa sina.
I'll try out your weird invention.
- mi alasa kepeken ilo nasa sina.
testosterone
- substance used in masculinizing hormone therapy — {misikeke, kiwen, ko, ...} mije; moku mije
- mi mije e sijelo mi kepeken ko.
I'm making my body more masculine with testosterone.
- mi mije e sijelo mi kepeken ko.
than
- (used in comparisons) — tawa
- sijelo mi li suli tawa sijelo sina.
I'm taller than you.
- sijelo mi li suli tawa sijelo sina.
thank
- 1. to appreciate; to have gratitude for — pilin pona tan (ijo), (ijo) li pona
- jan lawa mi li toki e ni: "sina pali e ilo ni la, sina pona."
My boss thanked me for writing that new script.
- jan lawa mi li toki e ni: "sina pali e ilo ni la, sina pona."
- 2. to blame, particularly for something bad — tan
- tan kulupu suli la, sina ken ala esun e ijo li jo e ona.
You can thank big corporations for not letting you own the things you buy.
- tan kulupu suli la, sina ken ala esun e ijo li jo e ona.
thank you
- grateful or polite response to someone doing or giving something — pona; sina pona; ∅
- o pana e ko moku ... pona.
Pass the salt ... thank you. - esun moku la sina pona a.
Thank you for buying me lunch. - mi tu li kule pona e sinpin pi tomo mi a! mi o kama moku o kama lape.
Thank you for helping me paint my room! Let's rest and have a snack. - ale la sina suwi tawa jan ale pi kulupu sina! ni li pona mute tawa mi.
Thank you so much for always being so kind to everyone around you!
- o pana e ko moku ... pona.
Like in other languages, minor assistance is often only acknowledged briefly. More genuine displays of gratitude can involve naming the favor one received, reiterating how it was helpful, and (extralinguistically) offering a favor in return.
thanks
- short for 'thank you' — see thank you
thanks to
- because of — tan
- wawa!! tomo mi li kama pona sin! ni li ken tan pali sina taso.
Amazing!! My house is clean again! And it's all thanks to your help.
- wawa!! tomo mi li kama pona sin! ni li ken tan pali sina taso.
that
- 1. (proximate far article) — ni
- ni li pona a!
That's good!
- ni li pona a!
- 2. (direct conjunction) — e ni:
- ona li toki e ni: telo mute li kama.
They said that it will rain a lot.
- ona li toki e ni: telo mute li kama.
the
- (definite article) — ∅; ni
- o lukin! mi lon tomo sama len tomo.
Check it out, I'm in the house like carpet.
- o lukin! mi lon tomo sama len tomo.
then
- 1. at that time — kama, (tenpo) ni
- sewi li kama pana ala e telo.
The rain then stopped.
- sewi li kama pana ala e telo.
- 2. after that, following that — (ni) la; ∅
- o pana e telo tawa poki. o pana e pan tawa insa telo.
Put water in a pot. Then put noodles in the water.
- o pana e telo tawa poki. o pana e pan tawa insa telo.
there
- 1. at that place — lon (ma) ni
- lipu sina li lon supa ni.
Your book is on the table there.
- lipu sina li lon supa ni.
- 2. a previously named place — ona
- mi wile tawa sin tawa ma Sikako. ijo suwi mute li lon ona...
I wanna visit Chicago again. There's many lovely folks there...
- mi wile tawa sin tawa ma Sikako. ijo suwi mute li lon ona...
- 3. "there is", something exists — (ijo) li lon
- ale la nasin mute li lon.
There are many approaches to everything.
- ale la nasin mute li lon.
- 4. present — lon
- soweli mi li lon ala la mi pilin ike.
I get sad when my dog isn't there.
- soweli mi li lon ala la mi pilin ike.
they
- 1. (3rd person plural pronoun) — ona {mute, ale}
- waso ni li tawa ala lon sewi. ona li tawa lon telo.
Penguins don't fly. They swim.
- waso ni li tawa ala lon sewi. ona li tawa lon telo.
- 2. (3rd person singular non-gendered pronoun) — ona (wan)
thing
- 1. object, stuff — ijo
- 2. something genuine, something that "is a thing" — {ijo} lon
- nasin toki pi nimi lili? ni li ken ala ken lon?
A language with less than 150 words? Is that an actual thing?
- nasin toki pi nimi lili? ni li ken ala ken lon?
- 3. a practice or custom — nasin, li tawa...
- kule sinpin li tawa ala meli taso a!
Make-up isn't just a thing for girls!
- kule sinpin li tawa ala meli taso a!
- 4. a unit e.g. a container of something — poki
- mi esun e poki pi ko moku.
I'm gonna get a thing of whipped cream at the store.
- mi esun e poki pi ko moku.
think
- 1. to perceive within one's brain — toki (insa), sitelen insa, pilin
- jan Teka li toki insa e ni: mi toki la mi lon.
Descartes thought, "I think, therefore I am." - toki sina la mi kama lukin insa e sitelen ni: kalama pona wan la ona li lon sinpin.
Your description makes me think of one album cover.
- jan Teka li toki insa e ni: mi toki la mi lon.
- 2. to be of an opinion, to believe — pilin
- pilin mi la kulupu mi o ante e nasin ona.
I think society should change.
- pilin mi la kulupu mi o ante e nasin ona.
Different translations may be more or less appropriate depending on the type of thinking (e.g. internal communication, imagining pictures or scenes, brainstorming).
this
- (proximate close article) — ni
though
- despite that, but — taso
- mi wile ala ni. taso nasin ni li pona a!
I don't feel like it. Still a good idea though
- mi wile ala ni. taso nasin ni li pona a!
thought
- an idea — pilin, sona
thousand
- 1. a large amount — mute
- ma Mewika la jan pi mute ike li moli tan ilo utala.
Thousands of people in the US die every month from firearms.
- ma Mewika la jan pi mute ike li moli tan ilo utala.
- 2. precisely ten hundred — luka luka ale
- tenpo sike pini LLA anu poka la jan Wilijan li kama lon ma Inli li anpa e ona li kama lawa e ona.
A thousand years ago or so, William invaded and conquered England.
- tenpo sike pini LLA anu poka la jan Wilijan li kama lon ma Inli li anpa e ona li kama lawa e ona.
luka luka ale (abbreviated LLA) follows the nasin nanpa pona principle, which is adopted by most proficient speakers. Before NNP the common principle would yield ale ale ale ale ale ale ale ale ale ale.
Expressing numbers in the thousands can feel counterintuitive. For example, 8 = LTW and 1000 = LLA, but 8000 = MMMMA, not LTWLLA. This is because nasin nanpa pona relies on integer powers of 100. It helps to think of numbers such as 8000 not as eight thousand, but as eighty hundred.
three
- one more than two — tu wan
- soweli tu wan la o jo e ona wan taso.
You may choose one of three pokemon.
- soweli tu wan la o jo e ona wan taso.
through
- 1. by entering something and leaving it again — lon (insa), tawa insa, li kama li weka
- o pana e palisa tawa insa len.
Pass the needle through the cloth. - mi tawa ma Minken la mi kama lon ma Panpu li weka sin.
Traveling to Munich takes you through Frankfurt and back out.
- o pana e palisa tawa insa len.
- 2. by means of — kepeken, tan
- sona mi pi pali len li tan lipu sona li tan pakala mute mi.
I learned how to sew through tutorials and many mistakes.
- sona mi pi pali len li tan lipu sona li tan pakala mute mi.
throw
- 1. to toss, to hurl; to release with force — pana (wawa), weka
- o pana e sike tawa mi!
Throw me the ball! - mi weka e kiwen tawa telo suli.
I threw the pebble into the lake.
- o pana e sike tawa mi!
- 2. (of a game) to play badly — ike
- seme la, ona li ken musi pi ike ni a?
How could they have thrown the game like that?
- seme la, ona li ken musi pi ike ni a?
- 3. (of a computer) to trigger an error — pana (e ike), pini (tan ike)
- ilo li alasa kipisi e nanpa tawa ala la, ona li pini li mu e ike.
When the program tries to divide by zero, it stops and throws an error.
- ilo li alasa kipisi e nanpa tawa ala la, ona li pini li mu e ike.
throw off
- to confuse, disorient — nasa
- pali ni la, nasin sina li nasa tawa mi.
On this problem, your process threw me off.
- pali ni la, nasin sina li nasa tawa mi.
throw on
- (of clothing) to put on quickly — see wear
throw out
- to discard, to throw away as trash — weka
- sina jo e poki ni lon tenpo suli. o weka e ona.
You've had those boxes for a while now. Please throw them out.
- sina jo e poki ni lon tenpo suli. o weka e ona.
time
- duration, period, moment — tenpo
- pali ni li wile e tenpo suli.
This job takes a long time to do. - tenpo seme la sina ken kama?
At what time can you come?
- pali ni li wile e tenpo suli.
tired
- with low energy due to lack of sleep — wawa ala, wile lape
to
- 1. towards, in the direction of — tawa
- ona li lukin tawa tomo la ona li kama lukin e kasi suli.
When he looked towards the house, he saw a huge tree.
- ona li lukin tawa tomo la ona li kama lukin e kasi suli.
- 2. with the destination of, to arrive at — tawa
- mi wile ala tawa esun a!
I don't want to go to the store!
- mi wile ala tawa esun a!
- 3. in order to, for the purpose of — la ... (ken)
- mi pana e mani mute la mi ken tawa insa.
I paid a lot of money to go inside.
- mi pana e mani mute la mi ken tawa insa.
- 4. in the opinion of — tawa
- lukin la, pona tawa mi.
Looks okay to me.
- lukin la, pona tawa mi.
today
- 1. the current day — (tenpo) suno ni, (tenpo) suno lon
- suno ni la mi lukin e akesi suli a.
Today I spotted a large lizard!
- suno ni la mi lukin e akesi suli a.
- 2. nowadays — tenpo lon
- tenpo lon la jan lili ale li lukin e ilo ona.
Kids today are always on their phones.
- tenpo lon la jan lili ale li lukin e ilo ona.
together
- as a group — lon kulupu; ale, sama; ∅
- mi kama kulupu lon tomo mi li pali e pan.
We met up at my house and made pizza together.
- mi kama kulupu lon tomo mi li pali e pan.
The word "together", when modifying a verb, typically implies multiple subjects performing a task. When this plurality is apparent elsewhere in the sentence, it need not be stated again in Toki Pona.
toilet
- a receptacle for stool removal — poki jaki
- jan ale o pona telo e selo pi poki jaki ona lon mun ale.
Everyone should clean their toilet once a month.
- jan ale o pona telo e selo pi poki jaki ona lon mun ale.
tomorrow
- the coming day — (tenpo) suno kama
- ike la mi ken ala toki uta. taso suno kama la ken.
Unfortunately I cannot join the voice chat, but maybe tomorrow.
- ike la mi ken ala toki uta. taso suno kama la ken.
tongue
- organ in the mouth — uta, palisa uta
- palisa pi uta mi li suli nanpa wan lon nasin ni pi tomo jan.
I have the longest tongue on this residential block.
- palisa pi uta mi li suli nanpa wan lon nasin ni pi tomo jan.
too
- 1. likewise, also — kin
- mi kama lukin e lipu pona. sina kin o lukin.
I've found this cool book, you should check it out too.
- mi kama lukin e lipu pona. sina kin o lukin.
- 2. to an excessive degree — (mute) ike
- sina suli ike la sina ken ala tawa insa pi tomo ni.
You cannot enter this vehicle if you are too tall. - mi ken ala moku e telo ni. ona li suwi pi mute ike.
I can't drink this tea, it's too sweet.
- sina suli ike la sina ken ala tawa insa pi tomo ni.
too much
- an excessive amount — mute ike
- tenpo pi mute ike la jan lili sina li kepeken ilo.
Your child spends too much time on their phone.
- tenpo pi mute ike la jan lili sina li kepeken ilo.
tooth
- a hard structure in the mouths of many animals — kiwen uta
- jan li weka e kiwen tu tu tan uta mi.
The surgeon removed four teeth from my mouth.
- jan li weka e kiwen tu tu tan uta mi.
top
- 1. the upper part of something — sewi
- lawa li lon sewi sijelo.
The head is on top of the body. - tawa suli li pini la la mi kama lon sewi nena.
After a long climb, we reached the top of the mountain.
- lawa li lon sewi sijelo.
- 2. garment that covers the torso — len (sijelo)
- 3. outperform, excel — wawa sin, wawa sama, anpa e
- kalama ona li wawa a! kalama mi li ken ala ken wawa sin tawa kulupu kute?
Her performance was amazing! Will I be able to top it?
- kalama ona li wawa a! kalama mi li ken ala ken wawa sin tawa kulupu kute?
touch
- 1. to make physical contact with — pilin, luka
- mi pilin lili e sinpin ona.
I softly touched his face. - mi luka e soweli la ona li pilin ike li utala e mi.
When I touch the cat, he gets upset and fights me.
- mi pilin lili e sinpin ona.
- 2. a small amount — lili
- o pana lili e ko jelo tawa moku.
Add a touch of saffron to the dish.
- o pana lili e ko jelo tawa moku.
town
- a small, permanently inhabited, named, built-up region — ma (tomo)
- ona li weka tan ma tomo ona li tawa tomo sona.
They left their hometown to go to university.
- ona li weka tan ma tomo ona li tawa tomo sona.
train
- 1. a vehicle for transportation that drives on a set track — ilo tawa (linja), tomo tawa (linja), linja tawa
- mi esun e lipu kama pi ilo tawa linja,
I purchased a train ticket.
- mi esun e lipu kama pi ilo tawa linja,
- 1. to work repeatedly with the goal to get better, practice — kama wawa, kama pona, (li) utala e {mi,sina,ona}
- mi utala e mi la mi ken wile mi.
I'm training so that I can be how I want to be.
- mi utala e mi la mi ken wile mi.
trans
- transgender, identifying with a gender that differs from one's gender assigned at birth — tonsi; kama {meli, mije, tonsi}
- mi mije tonsi.
I'm a trans man. - tenpo ale la mi meli lon pilin. ni la mi ante e sijelo mi li kama meli lon sijelo kin.
I've always felt like a woman. Because of this, I'm changing my body to become a woman in body as well.
- mi mije tonsi.
Not every transgender tokiponist identifies as tonsi, with some people using it to refer to any type of gender nonconformity while others use it for only the non-binary. When in doubt, ask the person being talked about.
translate
- to alter a word, sentence, paragraph, or longer text such that it is presented in a new language, but maintains the meaning — ante e toki, toki {language} e (ijo)
- lipu ni li ante e toki pi nimi mute.
This page translates many phrases. - mi toki Epelanto e lipu ni.
I've translated that document into Esperanto.
- lipu ni li ante e toki pi nimi mute.
treasure
- something valuable, often protected or hidden — mani
- o tawa ma pi sitelen loje. ona la mani li lon anpa ma.
Go to the spot with the red X and you will find treasure.
- o tawa ma pi sitelen loje. ona la mani li lon anpa ma.
tree
- a large plant with a trunk and leaves — kasi (suli)
- mi lili la mi en jan poka mi li tawa lon kasi suli li alasa e ni: jan seme li ken kama sewi nanpa wan?
When I was young, my friends and I would climb trees and try to find out who could get the highest.
- mi lili la mi en jan poka mi li tawa lon kasi suli li alasa e ni: jan seme li ken kama sewi nanpa wan?
triangle
- 1. a shape with three sides — selo pi linja tu wan, sijelo pi palisa tu wan
- o sitelen e selo pi linja tu wan. linja ale o suli sama.
Draw a triangle in which all the sides have the same length. - nasin ni li wawa li ken awen lon sewi telo tan ni: jan li pali e noka ona kepeken sijelo mute pi palisa tu wan.
This bridge is strong and able to stay above the river because its foundation was made of triangles.
- o sitelen e selo pi linja tu wan. linja ale o suli sama.
- 2. a system with three interrelated objects or forces — kulupu (pi ijo tu wan)
- kulupu ni: jan tu li olin e jan nanpa tu wan li olin ala e ona ante
love triangle
- kulupu ni: jan tu li olin e jan nanpa tu wan li olin ala e ona ante
true
- factual, conforming with reality — lon
- ona li toki e ijo tu wan. ijo wan taso li lon.
She spoke three things, but only one was true.
- ona li toki e ijo tu wan. ijo wan taso li lon.
try
- attempt, make an effort to do something, regardless of success — alasa, lukin (as preverbs)
- mi lukin seli e pan, taso pilin mi la seli li lili ike.
I'm trying to bake this bread, but I feel like heat may be too low. - jan mute li alasa kama sona e toki Kanse, li kama sona pona!
A lot of people try to learn French and succeed.
- mi lukin seli e pan, taso pilin mi la seli li lili ike.
turn
- 1. to rotate — tawa sike
- sina wile ante e suli kalama la o tawa sike e nena.
Control the volume by turning the knob.
- sina wile ante e suli kalama la o tawa sike e nena.
- 2. opportunity to act in an activity with multiple participants — tenpo, pali
- tenpo sina li lon, o kalama uta!
It's your turn to sing! - mi jo ala e lipu musi. pali mi li pini.
I've run out of cards, my turn is over. - jan Kiki li pona e tomo jaki lon tenpo esun pini. tenpo ni la sina o pali.
Kiki cleaned the bathroom last week, now it's your turn.
- tenpo sina li lon, o kalama uta!
two
- (number) — tu
- jan tu li lon tomo ni.
Two people are in that building.
- jan tu li lon tomo ni.
type
- 1. class or category of things — poki, kule
- kule tu wan pi ilo lukin li lon poki ni.
There are three types of glasses in this box. - tenpo ale la jan li alasa pana e jan ante tawa poki.
People are always trying to separate other people into types.
- kule tu wan pi ilo lukin li lon poki ni.
- 2. to input using a keyboard — pana
- mi pana e nimi "toki".
I type the word "toki".
- mi pana e nimi "toki".
ugh
- (exclamation/interjection of annoyance) — a
- a, mi o weka tan tomo.
Ugh, I need to get out of the house.
- a, mi o weka tan tomo.
under
- 1. located beneath — lon anpa
- soweli mi li awen lon anpa pi supa mi.
My cat stays under my desk.
- soweli mi li awen lon anpa pi supa mi.
- 2. less in number than — lili, mute lili
united
- having come together — wan
- mi ale li wan lon wile ni.
We are all united in this request.
- mi ale li wan lon wile ni.
until
- up to the time of (something) — tawa (ni)
- soweli li awen tawa kama pi jan Sanson.
The horse waited until Sampson arrived. - o awen tawa wawa e ko pi sike waso tawa ni: jelo en walo li wan a.
Keep whisking the egg until the yolk and white are completely combined.
- soweli li awen tawa kama pi jan Sanson.
up
- 1. at or toward the top — (tawa) sewi
- o lukin e sewi!
Look up!
- o lukin e sewi!
- 2. toward the top of (something) — tawa sewi (pi)
- mi tawa sewi pi kasi suli.
I am going up a tall tree.
- mi tawa sewi pi kasi suli.
- 3. to increase — suli (e)
- mi o suli e mute sina pi moku meli.
We're going to need to up your estrogen dose.
- mi o suli e mute sina pi moku meli.
- 1. above, on the top — (lon) sewi
- poka pi nimi mute o sewi.
The side with all the words on it should be up.
- poka pi nimi mute o sewi.
- 2. (of a server, application, or website) running, working, functioning — open
- jan Luna o, ma pi musi Manka li open ala open?
Hey Luna, is the Minecraft server up?
- jan Luna o, ma pi musi Manka li open ala open?
- 3. having increased — kama suli
- mute esun pi ilo lili li kama suli.
Phone sales are up.
- mute esun pi ilo lili li kama suli.
- 4. at one's turn to do something — tenpo ... li kama
- tenpo sina li kama!
You're up!
- tenpo sina li kama!
The preposition "up" frequently occurs in phrasal verbs. Seek translations of those as a unit.
update
- to publish a revision — sin
- jan pali li sin ala e ilo lon tenpo suli.
The creator has not updated the software in a long time.
- jan pali li sin ala e ilo lon tenpo suli.
ups and downs
- positive and negative things or events — (ijo) pona en (ijo) ike
- sike ni la ijo pona en ijo ike li lon.
This year, we've had ups and downs.
- sike ni la ijo pona en ijo ike li lon.
use
- 1. apply, utilise — kepeken
- mi kepeken lipu Wikipesija.
I use Wikipedia.
- mi kepeken lipu Wikipesija.
- 2. usefulness, benefit — pona
- jan ala li kute e lawa la pona lawa li seme?
What's the use of a law that nobody follows?
- jan ala li kute e lawa la pona lawa li seme?
used to
- 1. formerly — tenpo pini la
- tenpo pini la ma ni li suli li kasi. tenpo ni la ni li esun taso.
There used to be open fields here. Now it's a shopping mall.
- tenpo pini la ma ni li suli li kasi. tenpo ni la ni li esun taso.
- 2. to be accustomed to, to be accepting of — tenpo mute la, ike ala
- mi weka e jaki pi jan ante lon tenpo mute. ni li ike ala tawa mi.
I am very used to cleaning up other people’s mess.
- mi weka e jaki pi jan ante lon tenpo mute. ni li ike ala tawa mi.
value
- 1. to consider of high worth or importance — suli (tawa)
- ilo tenpo ni li suli mute tawa mi.
I value this watch greatly.
- ilo tenpo ni li suli mute tawa mi.
- 2. quantified worth of something — (mute) mani
- poki ni li mani seme?
What's the value of this box?
- poki ni li mani seme?
very
- 1. to a great extent — mute
- kala ni li suli mute.
The whale is a very large animal.
- kala ni li suli mute.
- 2. (emphasis) — a
- mi esun a e tomo!
I bought my very own house!
- mi esun a e tomo!
video
- a series of images creating the appearance of motion — sitelen (tawa)
- sina lukin ala lukin e sitelen tawa pi jan Misali?
Haven't you seen jan Misali's video? - ilo li pana e sitelen e kalama.
The device is transmitting video and audio.
- sina lukin ala lukin e sitelen tawa pi jan Misali?
view
- 1. to look at — lukin
- sina lukin tu wan e sitelen ni.
You have viewed that video three times.
- sina lukin tu wan e sitelen ni.
- 1. sight, vista, the opportunity to see (something impressive) — ken lukin
- ma sewi la mi ken lukin pona e ma poka ale.
From the vantage point, we had a great view of the surrounding area.
- ma sewi la mi ken lukin pona e ma poka ale.
- 2. instance of an online post being viewed — lukin
- jan pi mute lili taso li lukin e pali mi sin.
My new video got fairly few views.
- jan pi mute lili taso li lukin e pali mi sin.
voice
- the sound produced by someone's vocal chords — kalama (uta)
- mi pilin ike a tawa kalama uta mi.
I hate my voice.
- mi pilin ike a tawa kalama uta mi.
wait
- to refrain from doing something such as going away until something happens — awen
- mi awen tan pini ale.
I am waiting for the end of the universe.
- mi awen tan pini ale.
wake
- to stop sleeping — weka tan lape, kama lape ala, etc
- mi kute e mu wawa sina pi pilin ike a! ona li kama e ni: mi weka tan lape.
I heard your scream! It woke me up!
- mi kute e mu wawa sina pi pilin ike a! ona li kama e ni: mi weka tan lape.
walk
- to move using one's feet — tawa (noka)
- mi tawa sina lon tenpo ni.
I'm walking to where you are right now. - jan Kopi li tawa noka lon tenpo mute.
Kofi walks a lot.
- mi tawa sina lon tenpo ni.
wall
- a substantial horizontal surface — sinpin (tomo)
- jan meli li pilin nasa ike tan kule selo jelo pi sinpin tomo.
The woman was put off by the yellow colour of the walls.
- jan meli li pilin nasa ike tan kule selo jelo pi sinpin tomo.
want
- 1. a feeling of desire for something — wile
- wile mi pi lipu ni li suli.
My want for this book is significant.
- wile mi pi lipu ni li suli.
- 2. to enjoy if something were to happen or come — wile
- sina wile ala wile e ni?
Do you want this?
- sina wile ala wile e ni?
war
- a large scale conflict between two states — utala
- mama mi li toki e utala suli lon ma Alansi.
My father tells stories of a war in Atlantis.
- mama mi li toki e utala suli lon ma Alansi.
warm
- of a somewhat high temperature — seli lili, seli pona
- telo sina li awen seli pona.
Your tea is still warm.
- telo sina li awen seli pona.
watch
- 1. to observe, look at — lukin
- mi lukin e sitelen musi lon tomo sitelen.
We watched a funny movie at a theater.
- mi lukin e sitelen musi lon tomo sitelen.
- 2. to observe in order to protect — awen
- o awen e poki mi lon weka mi.
Please watch my bag while I'm away
- o awen e poki mi lon weka mi.
- 3. portable timetelling tool — ilo tenpo
- ilo loje li lon luka mi li toki e tenpo.
I'm wearing a golden wristwatch.
- ilo loje li lon luka mi li toki e tenpo.
water
- a clear liquid found in rain and in all living things — telo
- ale o moku e telo lon suno ale a. o awen e sona ni!
Remember to drink water every day! - mi telo e kasi.
I watered the plants.
- ale o moku e telo lon suno ale a. o awen e sona ni!
way
- 1. path, road — nasin
- mi wile tawa lon nasin suwi.
Let's take the scenic way.
- mi wile tawa lon nasin suwi.
- 2. method, manner — nasin
- mi sona ala e nasin pona tawa sitelen ni.
I can't think of a good way to organize these stickers. - mi wile sona toki pona la nasin seme li wile e wawa pi lili nanpa wan?
What's the easiest way to learn Toki Pona?
- mi sona ala e nasin pona tawa sitelen ni.
- 3. wish, desire — wile
- mi utala mute, taso mama mi li ken ala e wile mi.
I screamt and cried a lot, but my parents wouldn't let me have my way.
- mi utala mute, taso mama mi li ken ala e wile mi.
- 4. much, a lot — mute
- musi ike Twilight la musi Harry Potter li pona mute a.
Harry Potter is way better than Twilight.
- musi ike Twilight la musi Harry Potter li pona mute a.
we
- 1. multiple people, including the speaker(s). — mi (ale, mute)
- mi ale li wile ala utala!
We come in peace!
- mi ale li wile ala utala!
- 2. people in general — jan
- jan li ni ala lon ma ni.
We don't do that here.
- jan li ni ala lon ma ni.
- 3. the speaker, on behalf of an organization — (kulupu) mi
- kulupu mi la, nasin ona li pona ala.
We do not condone their behaviour.
- kulupu mi la, nasin ona li pona ala.
weak
- of limited ability or capability — wawa ala
- sijelo ona li kama pakala lon tenpo suno pini la ona li wawa ala lon tenpo ni.
They got injured yesterday, so they're weak right now.
- sijelo ona li kama pakala lon tenpo suno pini la ona li wawa ala lon tenpo ni.
wear
- to cover one's body with — len
- suno ni la ona li len meli e sijelo ona.
Today she decided to wear a dress. - o len e lawa sina tan wawa suno.
You should wear a headdress under such intense sunlight.
- suno ni la ona li len meli e sijelo ona.
The direct object is typically one's body part or self, whereas in English the direct object is typically a clothing item.
website
- 1. online page, particularly involving reading — lipu, lipu ilo
- lipu Wesi
(the website called) Reddit - lipu Wikipesija
(the website called) Wikipedia - a, lipu ilo ni li musi a.
Oh, this website is so much fun.
- lipu Wesi
- 2. online page with high interactivity, web app — ilo
- ilo Siko
(the website called) Discord - ilo Kuko
(the website called) Google
- ilo Siko
- 3. online page, especially as framed as a location — ma, tomo
- ma Siko
(the "place" called) Discord - mi lawa e lipu lon ma Nijosite.
I control a page on (the website called) Neocities.
- ma Siko
week
- seven-day cycle — (tenpo) suno luka tu, sike pali
- suno luka tu la mi pali lon suno luka.
I work five days of the week. - pali mi li pana e mani tu tawa mi lon sike pali ale.
My work pays me two gold coins a week.
- suno luka tu la mi pali lon suno luka.
weight
- the amount of force an object exerts on the earth or other body; compare mass — suli
- suli pi mama sina li seme?
How much does your mom weigh?
- suli pi mama sina li seme?
welcome
- interjection said upon someone's arrival — (o) kama pona, kama sina o pona, kama a
- kama pona lon ma ike pi jan ike!
Welcome to the evil place with the evil people!
- kama pona lon ma ike pi jan ike!
well
- 1. (used at the beginning of a phrase) — ∅, a
- 2. a pit that links into an underground water reserve — lupa (telo)
- jan pi wasa nasa li awen pakala lon anpa pi lupa telo.
There is a wizard stuck at the bottom of the well.
- jan pi wasa nasa li awen pakala lon anpa pi lupa telo.
- 3. done in a good way — pona
- sina toki pona e wile pi kulupu esun mi.
You presented our company's case well.
- sina toki pona e wile pi kulupu esun mi.
west
- cardinal direction of sunset — poka pi weka suno
- sina kama lon poka tomo la o lukin e suno. o tawa poka pi weka suno.
When you reach the hut, go west.
- sina kama lon poka tomo la o lukin e suno. o tawa poka pi weka suno.
When attempting to convey "the West" as in "the Western World," consider instead naming the specific countries or continents you are refering to, or describing the geopolitical block you have in mind using specific historical details.
wheel
- a circular object often attatched to an axel or other mechanism — sike
- sike ilo li tawa e ilo a.
The wheels on the bus move the bus.
- sike ilo li tawa e ilo a.
when
- 1. at what time — lon tenpo seme
- tenpo seme la soweli lili li kama lon?
When were the kittens born?
- tenpo seme la soweli lili li kama lon?
- 2. in what circumstance — lon seme
- nimi 'li' o weka lon seme?
When does the word 'li' get dropped?
- nimi 'li' o weka lon seme?
- 3. in the situation that, if — la
- sina tawa lon nasin la o awen lukin pona e ale.
Be careful when crossing the street.
- sina tawa lon nasin la o awen lukin pona e ale.
where
- 1. at what place — lon seme, lon (ijo) seme
- nena li lon seme?
Where is the button?
- nena li lon seme?
- 2. to what destination, whither — tawa seme, tawa (ijo) seme
- tomo telo ni li tawa ma seme?
Where is this ship headed off to?
- tomo telo ni li tawa ma seme?
while
- 1. during the same time that — la
- ona li lawa e ilo la mi lape.
While he was driving the car, I was sleeping.
- ona li lawa e ilo la mi lape.
- 2. an unspecified period of time — tenpo
- ona li awen toki lon tenpo suli.
They continued lecturing for a long while.
- ona li awen toki lon tenpo suli.
white
- a light color — walo
who
- what thing or person — (jan) seme
- seme li moku kepeken supa mi?
Who has been eating off my plate?
- seme li moku kepeken supa mi?
why
- 1. for what reason or purpose — tan seme
- sewi li laso tan seme?
Why is the sky blue?
- sewi li laso tan seme?
- 2. reason — tan
- mi sona ala e tan.
I don't know why.
- mi sona ala e tan.
will
- 1. a document that details who one's belongings are left to after they die — lipu moli, lipu li toki e ni: moli la mani sina li tawa seme
- 2. (auxiliary verb that marks future tense) — ∅
- pan ala li lon tomo mi. mi tawa esun li esun e ona sin.
There's no more bread in my house. I*'ll* go the store and buy some more.
- pan ala li lon tomo mi. mi tawa esun li esun e ona sin.
Toki Pona doesn't indicate tense grammatically, and time markings are often left to context. In the bread example above, a listener could observe the speaker either leaving or arriving at the house, and thus infer whether the bread-buying has already happened. The timeframe of a story is also often indicated explicitly with phrases like "Yesterday" or "A long time ago", a strategy used by other tenseless languages like ASL.
win
- to come first place in a competition or battle — kama nanpa wan
- utala lili la sina anpa e mi. taso utala suli la mi kama nanpa wan!
You may have won the battle, but I will win the war!
- utala lili la sina anpa e mi. taso utala suli la mi kama nanpa wan!
wind
- 1. the movement of air — kon (tawa)
- ma ni li lon: kon tawa ona li ken wawa la ona li ken anpa e sina.
There are places where the wind is so strong that it'll knock you over.
- ma ni li lon: kon tawa ona li ken wawa la ona li ken anpa e sina.
- 2. to wrap or turn a rope or sheet around — pana, sike
- lipu pi sona suli li sike lon kiwen insa.
The measuring tape is wound around a hard core.
- lipu pi sona suli li sike lon kiwen insa.
window
- 1. hole in a wall for letting in light or air — lupa (lukin, suno, kon)
- 2. UI element on a computer — poki, ilo
Different computer windows may be described metonymically by their function, like using musi for a game window or ilo (pali) for a productivity tool.
with
- 1. by means of — kepeken
- o moku kepeken ilo.
Please eat with a fork.
- o moku kepeken ilo.
- 2. alongside, near to — lon poka
- mi musi lon poka pi jan lili.
I'm playing with a kid.
- mi musi lon poka pi jan lili.
- 3. alongside, as well as — en
- mi en jan Kesi li poka pona.
I am friends with Katie.
- mi en jan Kesi li poka pona.
- 4. affected by (an emotion) — tan
- sinpin ona li loje tan pilin utala ona.
Her face was red with anger.
- sinpin ona li loje tan pilin utala ona.
without
- 1. not having (in most senses of "have") — (ijo) ala
- mi moku ala e telo wawa lon open suno la mi pilin ike lon ale suno.
Without my morning coffee, I feel bad the whole day.
- mi moku ala e telo wawa lon open suno la mi pilin ike lon ale suno.
- 2. not doing, not having done — ala
- o alasa kama e nanpa kepeken ala ilo.
Try solving this without using a calculator.
- o alasa kama e nanpa kepeken ala ilo.
woman
- feminine person, often an adult — (jan) meli
- kulupu meli pi ma Intonesija li wile anpa e nasin ike mije.
The women's assocation in Indonesia wants to bring down the patriarchy. - mi meli. taso mi wile ala namako pi pona lukin e sinpin mi.
I am a woman, but I do not like to wear make-up.
- kulupu meli pi ma Intonesija li wile anpa e nasin ike mije.
wood
- solid, thick parts of a tree — kiwen kasi, kasi kiwen
- supa noka li sama lukin tawa kiwen kasi. taso ona li kasi ala.
The floor looks like wood, but it is not.
- supa noka li sama lukin tawa kiwen kasi. taso ona li kasi ala.
word
- a unit or group of morphemes often separated from other units or groups with a space, pause, or other language-specific word boundary marker, or by context. — nimi
- sina sona ala e nimi la o lukin e lipu nimi!
If you don't know a word, you can look it up on the dictionary!
- sina sona ala e nimi la o lukin e lipu nimi!
work
- 1. expenditure of energy, especially for a particular goal — pali
- ni li wile e pali mute.
This will require a lot of work.
- ni li wile e pali mute.
- 2. to function as intended — pona, pakala ala
- tomo mi li lete tan ni: ilo seli li pakala.
Our flat is cold right now because the radiator doesn't work. - nasin ni li pona ala. mi o nasin ante.
This plan isn't gonna work. Let's try something else.
- tomo mi li lete tan ni: ilo seli li pakala.
worker
- a person who dedicates a large amount of time to the creation or maintenance of a good — jan pali
- jan pali pi ma ale o wan!
Workers of the world, unite!
- jan pali pi ma ale o wan!
world
- 1. everywhere on Earth — ma (ale)
- sina ken tawa ma ale. taso sina ken ala tawa mun.
You can travel the world, but will never go to another planet.
- sina ken tawa ma ale. taso sina ken ala tawa mun.
- 2. the entire existence — ale
- ale pi sona mi li kama pini.
It's the end of the world as we know it.
- ale pi sona mi li kama pini.
- 3. group of levels in a video game — ma
- ma lete la palisa lete li lon sewi. ona li ken kama anpa li ken moli e sina.
In the ice world, there are icicles on the ceilings which can fall and kill you.
- ma lete la palisa lete li lon sewi. ona li ken kama anpa li ken moli e sina.
- 2a. planet, plane of existence, or all-encompassing place — ma, ale, mun
- tenpo ale la mi wile tawa mun ante.
I've always dreamed of visiting other worlds.
- tenpo ale la mi wile tawa mun ante.
would
- 1. referring to a future point in time from a point in the past — ∅
- sona mi la ona li tawa mute lon open suno.
To my knowledge, she would often run in the morning.
- sona mi la ona li tawa mute lon open suno.
- 2a. in a event conditional on another event — ∅
- mi lukin e waso la mi awen e sitelen ona.
If I saw a bird, I would take a picture of it.
- mi lukin e waso la mi awen e sitelen ona.
- 2b. in a hypothetical event with an implied condition — wile, ken
- lukin la pan ni li suwi a tawa uta! mi wile moku e ale ona.
That cake looks delicious! I would eat all of it. - nasin ni li ken pona a.
That plan would be a good one.
- lukin la pan ni li suwi a tawa uta! mi wile moku e ale ona.
- 2c. used to express a polite request — o
- o pana e namako tawa mi.
Would you pass the salt?
- o pana e namako tawa mi.
write
- 1. to communicate (using symbols) — toki (sitelen)
- mi toki tawa ona lon tenpo mute.
I've written to him often.
- mi toki tawa ona lon tenpo mute.
- 2. to make symbols — sitelen
- mi sitelen e nimi mi.
I am writing my name.
- mi sitelen e nimi mi.
- 3. to produce a text — pali (e lipu)
- jan Pilon li pali e lipu mute kepeken toki Epelanto.
Piron wrote multiple books in Esperanto.
- jan Pilon li pali e lipu mute kepeken toki Epelanto.
wrong
- 1. incorrect — ike, lon ala, pakala
- toki sina li pakala. o kute e tan.
Your explanation is wrong, and here's why. - ijo pi toki ona li lon ala.
The things he said are wrong.
- toki sina li pakala. o kute e tan.
- 2. morally or ethically unacceptable — ike
- mi weka e ijo tan jan pi mani lili la mi ike a!
It's wrong to steal from a poor person!
- mi weka e ijo tan jan pi mani lili la mi ike a!
yawn
- a vocalization made when one is sleepy — mu lape
- mi pali lon lipu Kemeka lon tenpo lape la mi mu lape mute.
I'm working on lipu Kemeka at my bedtime, so I'm yawning a lot.
- mi pali lon lipu Kemeka lon tenpo lape la mi mu lape mute.
year
- period related to the Earth orbit — (tenpo) sike
- tenpo sike ale la ona li kama lon kulupu mama ona.
Every year she visits her family.
- tenpo sike ale la ona li kama lon kulupu mama ona.
yes
- 1. affirmative answer to a question — (repeat the main verb), ni
- sina moku ala moku? moku.
Are you eating? Yes. - sina pali e ilo lon ilo nanpa anu seme? ni a.
So you write software? Yes, I do.
- sina moku ala moku? moku.
- 2. said in excitement — wawa, pona, a
- wawa!!! mi awen alasa la mi kama nanpa wan a!!
Yesss! I kept trying and I finally came first!!
- wawa!!! mi awen alasa la mi kama nanpa wan a!!
yesterday
- one day ago — (tenpo) suno pini
- tan seme la mi nasa mute e lawa mi lon suno pini?
Why did I drink so much yesterday?
- tan seme la mi nasa mute e lawa mi lon suno pini?
you
- 1. the second person pronoun, the addressee of a given statement — sina
- sina a li lukin e toki ni!
You're reading this sentence!
- sina a li lukin e toki ni!
- 2. the indefinite pronoun, a person — jan, mi
- jan o pona tawa jan ante.
You should be good to others. - seme la mi ken toki e nimi 'you'?
How do you say 'you'?
- jan o pona tawa jan ante.
young
- (someone) that still has important things to learn, that has not reached maturity — lili
- jan lili li kama sinpin mi li toki e: "tan ale li seme?"
A young child came up to me and asked: "what's the meaning of life?"
- jan lili li kama sinpin mi li toki e: "tan ale li seme?"
zebra
- an african furry mammal with black-and-white stripes — soweli, soweli walo pimeja, soweli pi linja walo, soweli pimeja pi linja walo
- mi kama lukin e soweli pimeja walo lon tomo soweli.
I saw a zebra at the zoo.
- mi kama lukin e soweli pimeja walo lon tomo soweli.
zoo
- establishment made to care for and show animals to the public — tomo soweli
- tomo soweli li jo e soweli wawa mute.
The zoo has a lot of impressive animals.
- tomo soweli li jo e soweli wawa mute.